今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
-
1 to live in the moment (idiom)
-
2 to live every day as if it were one's last
-
3 to enjoy while one can
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
兵精粮足
bīng jīng liáng zú
-
1 elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces
-
2 preparations for war are in an advanced state
博而不精
bó ér bù jīng
-
1 extensive but not refined (idiom); to know something about everything
-
2 jack-of-all-trades, master of none
嗜酒如命
shì jiǔ rú mìng
-
1 to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
好酒沉瓮底
hǎo jiǔ chén wèng dǐ
-
1 lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)
-
2 fig. the best is saved for last
好酒贪杯
hào jiǔ tān bēi
-
1 fond of the bottle (idiom)
对酒当歌
duì jiǔ dāng gē
-
1 lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can
把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān
-
1 to drink and chat merrily (idiom)
斗酒只鸡
dǒu jiǔ zhī jī
-
1 lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests
新瓶旧酒
xīn píng jiù jiǔ
-
1 old wine in a new bottle (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
-
1 old wine in a new bottle (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
杯酒解怨
bēi jiǔ jiě yuàn
-
1 a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
杯酒言欢
bēi jiǔ yán huān
-
1 a few drinks and a nice conversation (idiom)
业精于勤
yè jīng yú qín
-
1 mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.
-
2 Excellence in work is only possible with diligence.
-
3 Practice makes perfect.
殚精极虑
dān jīng jí lu:4
-
1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
-
2 to rack one's brains
-
3 to leave no stone unturned
殚精竭虑
dān jīng jié lu:4
-
1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
-
2 to rack one's brains
-
3 to leave no stone unturned
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?