迷茫
mí máng
Pinyin

Definition

迷茫
 - 
mí máng
  1. vast and indistinct
  2. perplexed
  3. bewildered
  4. at a loss

Character Decomposition

Related Words (20)

máng máng
  1. 1 boundless
  2. 2 vast and obscure
mí rén
  1. 1 fascinating
  2. 2 enchanting
  3. 3 charming
  4. 4 tempting
mí shī
  1. 1 to lose (one's bearings)
  2. 2 to get lost
mí huàn
  1. 1 psychedelic
  2. 2 hallucinatory
mí máng
  1. 1 vast and indistinct
  2. 2 perplexed
  3. 3 bewildered
  4. 4 at a loss

Idioms (13)

执迷不悟
zhí mí bù wù
  1. 1 to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom)
暮色苍茫
mù sè cāng máng
  1. 1 the hazy dusk of twilight (idiom)
当局者迷,旁观者清
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng
  1. 1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game.
目眩神迷
mù xuàn shén mí
  1. 1 to be dazzled and stunned (idiom)
目迷五色
mù mí wǔ sè
  1. 1 the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors

Sample Sentences

一片迷茫
yīpiàn mímáng
A vast haze.
像梦一般的凄婉迷茫。
xiàng mèng yībān de qīwǎn mímáng 。
Sad and bewildering like a dream.
Go to Lesson 
抨击应试教育,青春的爱和痛,迷茫和忧伤,当时我觉得我也能写出好几本书来。
pēngjī yìngshì jiàoyù ,qīngchūn de ài hé tòng ,mímáng hé yōushāng ,dāngshí wǒ juéde wǒ yě néng xiěchū hǎo jǐ běn shū lái 。
Attacking the exam-based education system, the love and pain of youth, feeling lost and sad – at the time, I felt like I could write more than a few books myself.
哎,这就是矛盾的地方。我常常问自己到底是哪国人?我既不完全是美国人,又不完全是中国人。还有一个大问题,就是我的未来。我男朋友是个土生土长的中国人。我们感情很好。但是他家希望我做个完美的中国太太。可是我的性格太独立了,没办法接受他们的想法。我甚至都不想要孩子。哎,现在我的脑子一片迷茫。谁能告诉我到底该怎么办呢?
āi ,zhè jiùshì máodùn de dìfang 。wǒ chángcháng wèn zìjǐ dàodǐ shì nǎ guó rén ?wǒ jì bù wánquán shì měiguórén ,yòu bù wánquán shì zhōngguórén 。hái yǒu yī ge dà wèntí ,jiùshì wǒ de wèilái 。wǒ nánpéngyou shì ge tǔshēngtǔzhǎng de zhōngguórén 。wǒmen gǎnqíng hěn hǎo 。dànshì tā jiā xīwàng wǒ zuò ge wánměi de Zhōngguó tàitai 。kěshì wǒ de xìnggé tài dúlì le ,méi bànfǎ jiēshòu tāmen de xiǎngfǎ 。wǒ shènzhì dōu bù xiǎngyào háizi 。āi ,xiànzài wǒ de nǎozi yīpiàn mímáng 。shéi néng gàosu wǒ dàodǐ gāi zěnme bàn ne ?
(sigh) That’s where the contradiction lies. I often ask myself: where am I really from? I’m not completely American, but not totally Chinese either. And there’s another big question: my future. My boyfriend is a local Chinese guy. We are really happy together, but his family wants me to be a perfect Chinese wife. My personality is too independent, I just can’t accept their ideas. I don’t even want children. (sigh) My thoughts are such a mess. Who can possibly tell me what I’m supposed to do?
Go to Lesson 
我现在真的感觉有点迷茫,不知道下一步该怎么走。
wǒ xiànzài zhēnde gǎnjué yǒudiǎn mímáng ,bù zhīdào xià yī bù gāi zěnme zǒu 。
I'm really feeling a bit lost these days. I don't know what I should do next.