货 (貨)
huò
Pinyin

Definition

货 (貨)
 - 
huò
  1. goods
  2. money
  3. commodity
  4. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

nián huò
  1. 1 merchandise sold for Chinese New Year
xiàn huò
  1. 1 merchandise or commodities available immediately after sale
  2. 2 merchandise in stock
  3. 3 available item
  4. 4 actuals (investment)
  5. 5 actual commodities
huò
  1. 1 goods
  2. 2 money
  3. 3 commodity
  4. 4 classifier: 个 gè
gān huò
  1. 1 dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and abalone)
  2. 2 (fig.) (coll.) knowledge presented in readily assimilable form
  3. 3 just what you want to know: no more, no less (no 水分[shuǐ fēn])
jiǎ huò
  1. 1 counterfeit article
  2. 2 fake
  3. 3 dummy
  4. 4 simulacrum

Idioms (4)

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
杀人越货
shā rén yuè huò
  1. 1 to kill sb for his property (idiom); to murder for money
货比三家
huò bǐ sān jiā
  1. 1 to comparison shop (idiom)
  2. 2 comparison shopping
货比三家不吃亏
huò bǐ sān jiā bù chī kuī
  1. 1 shop around first and you won't get ripped off (idiom)

Sample Sentences

嗯…第五条这里,交货日期可以提早一点吗?
en …dì wǔ tiáo zhèlǐ ,jiāohuò rìqī kěyǐ tízǎo yìdiǎn ma ?
Emm...about Article five, could you make the product delivery date slightly earlier?
Go to Lesson 
生产有一定的标准流程,赶货的话,我们很难为质量把关啊。
shēngchǎn yǒu yīdìng de biāozhǔn liúchéng ,gǎn huò dehuà ,wǒmen hěn nán wèi zhìliàng bǎguān a 。
The production has a standard process, it will be hard to make sure the quality if we do it in a hurry.
Go to Lesson 
早点交货,早点上架,就可以早点收钱啊。
zǎodiǎn jiāohuò ,zǎodiǎn shàngjià ,jiù kěyǐ zǎodiǎn shōu qián a 。
The sooner you deliver the products, the sooner we launch them, and the sooner we can make money.
Go to Lesson 
好好好,那我分批出货,尽快赶给您。
hǎohǎohǎo ,nà wǒ fēnpī chūhuò ,jǐnkuài gǎn gěi nín 。
Ok, then I will ship the products in batches, and deliver them as soon as possible.
Go to Lesson 
你这人真干脆如果这次货卖得好,下次给你个大订单!
nǐ zhè rén zhēn gāncuì rúguǒ zhècì huò mài de hǎo ,xiàcì gěi nǐ ge dà dìngdān !
You are really straightforward! If the product sells well, let’s make a bigger deal next time.
Go to Lesson 
我们货真价实,信用第一。跟我们合作,您不会吃亏的。
wǒmen huòzhēnjiàshí ,xìnyòngdìyī 。gēn wǒmen hézuò ,nín bùhuì chīkuī de 。
We sell good products with a fair price, and we put credit first. If you cooperate with us, you won’t get the short end of the stick.
Go to Lesson 
王总,一分钱一分货嘛。
Wáng zǒng ,yīfēnqiányīfēnhuò ma 。
Mr. Wang, the price reflects the quality.
Go to Lesson 
一分钱一分货,没办法更便宜了。
yīfēnqiányīfēnhuò ,méi bànfǎ gèng piányi le 。
You get what you pay for, there's no way to be cheaper.
Go to Lesson 
这货太贵了,可以便宜点吧?
zhè huò tài guì le ,kěyǐ piányi diǎn ba ?
This merchandise is too expensive, can it be cheaper?
Go to Lesson 
在把握好货币总闸门的前提下,要在信贷考核和内部激励上下更大功夫,增强金融机构服务实体经济特别是小微企业的内生动力。
zài bǎwò hǎo huòbì zǒng zhámén de qiántí xià ,yào zài xìndài kǎohé hé nèibù jīlì shàngxià gèngdà gōngfu ,zēngqiáng jīnróngjīgòu fúwù shítǐ jīngjì tèbié shì xiǎo wēi qǐyè de nèi shēng dònglì 。
Under the premise as a gatekeeper for the currency, it is necessary to make greater efforts in credit assessment and internal incentives, and enhance the power of financial institutions to serve the real economy, especially small and micro enterprises.