设置 (設置)
shè zhì
Pinyin

Definition

设置 (設置)
 - 
shè zhì
  1. to set up
  2. to install

Character Decomposition

Related Words (20)

wèi zhi
  1. 1 position
  2. 2 place
  3. 3 seat
  4. 4 classifier: 个 gè
bù zhì
  1. 1 to put in order
  2. 2 to arrange
  3. 3 to decorate
  4. 4 to fix up
  5. 5 to deploy
nèi zhì
  1. 1 built-in
  2. 2 internal
fàng zhì
  1. 1 to put
zhì
  1. 1 to install
  2. 2 to place
  3. 3 to put
  4. 4 to buy

Idioms (13)

姑置勿论
gū zhì wù lùn
  1. 1 to put something aside for the time being (idiom)
推心置腹
tuī xīn zhì fù
  1. 1 to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence
  2. 2 to trust completely
  3. 3 to confide in sb with entire sincerity
措置裕如
cuò zhì yù rú
  1. 1 to handle easily (idiom); effortless
本末倒置
běn mò dào zhì
  1. 1 lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect
  2. 2 to stress the incidental over the fundamental
  3. 3 to put the cart before the horse
漠然置之
mò rán zhì zhī
  1. 1 to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent
  2. 2 cold and uncaring

Sample Sentences

此外,有的城市仍试图给公共场所控烟留“口子”,允许娱乐场所、机关事业单位等区域设置吸烟室。
cǐwài ,yǒude chéngshì réng shìtú gěi gōnggòng chǎngsuǒ kòngyān liú “kǒuzi ”,yǔnxǔ yúlè chǎngsuǒ 、jīguān shìyè dānwèi děng qūyù shèzhì xīyānshì 。
In addition, some cities still “reserve some room” for smoking in public spaces, for example smoking rooms in entertainment venues, institutions and institutions.
我看看,你的是苹果手机,所以呢,你先点击“设置”,打开以后找到“通用”。
wǒ kàn kan ,nǐ de shì píngguǒ shǒujī ,suǒyǐ ne ,nǐ xiān diǎnjī “shèzhì ”,dǎkāi yǐhòu zhǎodào “tōngyòng ”。
Let me see, you use an iPhone, so, first you press settings, then when it opens find the "universal".
Go to Lesson 
你看,先按地图键。假设我们去超市,那你就把它设为目的地,“起始地”是家,我已经设置好了。然后按这个自动导航按钮。
nǐ kàn ,xiān àn dìtú jiàn 。jiǎshè wǒmen qù chāoshì ,nà nǐ jiù bǎ tā shè wéi mùdìdì ,“qǐshǐdì ”shì jiā ,wǒ yǐjīng shèzhì hǎo le 。ránhòu àn zhège zìdòng dǎoháng ànniǔ 。
You see, first press the map key. If we are going to the market, then you set it as the destination. I already set the "starting place" as home. Then press the button to automatically navigate.
Go to Lesson 
最近一则新闻触痛了大众的神经:在合家团圆的春节期间,广州市设立的首个“弃婴安全岛”在15天内接收到79名弃婴。设置弃婴岛是否变相纵容了弃婴行为,弃婴岛背后隐藏着哪些社会之痛,如何有效减少弃婴行为......针对这些问题,今天我们邀请到了一位儿童福利领域的专家李女士做客直播间,我们欢迎。
zuìjìn yī zé xīnwén chùtòng le dàzhòng de shénjīng :zài héjiātuányuán de chūnjié qījiān ,Guǎngzhōushì shèlì de shǒu gè “qìyīng ānquándǎo ”zài shíwǔ tiān nèi jiēshōudào qīshíjiǔ míng qìyīng 。shèzhì qìyīng dǎo shìfǒu biànxiàng zòngróng le qìyīng xíngwéi ,qìyīng dǎo bèihòu yǐncáng zhe nǎxiē shèhuì zhī tòng ,rúhé yǒuxiào jiǎnshǎo qìyīng xíngwéi ......zhēnduì zhèxiē wèntí ,jīntiān wǒmen yāoqǐngdào le yī wèi értóng fúlì lǐngyù de zhuānjiā Lǐ nǚshì zuòkè zhíbōjiān ,wǒmen huānyíng 。
Recently, a news story dimmed everyone's spirits. During the Spring Festival, a time for the family to be together, Guangzhou City's first ever “abandoned baby safety island” received 79 abandoned babies in 15 days. Whether or not setting up abandoned baby islands can change the practice of abandoning babies, what painful aspects of society are hiding behind abandoned baby islands, and how we can effectively reduce the practice of abandoning babies... Concerning these questions, today we have invited an expert on child welfare, Ms. Li to be a guest in the studio. We welcome you!
弃婴是违法行为。我们不希望有孩子被父母抛弃,但是这样的行为难以完全杜绝。我们改变不了遗弃的行为,但是可以改变遗弃的结果。设置“婴儿安全岛”,就是对每一个弃婴的生命负责,给生命以最大的尊严。
qìyīng shì wéifǎ xíngwéi 。wǒmen bù xīwàng yǒu háizi bèi fùmǔ pāoqì ,dànshì zhèyàng de xíngwéi nányǐ wánquán dùjué 。wǒmen gǎibiànbùliǎo yíqì de xíngwéi ,dànshì kěyǐ gǎibiàn yíqì de jiéguǒ 。shèzhì “yīngér ānquándǎo ”,jiùshì duì měi yī gè qìyīng de shēngmìng fùzé ,gěi shēngmìng yǐ zuìdà de zūnyán 。
Abandoning children is illegal behavior. We don't wish to have children abandoned by their parents, but this kind of behavior can't be completely stopped. We can't change the practice of abandonment, but we can change its results. Establishing “baby safety islands” is to take responsibility for the life of every child, and give respect to life.
不麻烦。只要设置用户名和密码就行了。
bù máfan 。zhǐyào shèzhì yònghùmíng hé mìmǎ jiù xíng le 。
No. You just have to set up a username and password and you're done.
Go to Lesson 
当然可以。你设置一下。
dāngrán kěyǐ 。nǐ shèzhì yīxià 。
Of course you can. You set it up.
Go to Lesson 
怎么设置?
zěnme shèzhì ?
How do I set it up?
Go to Lesson 
在活动设置方面,你提出的“疯狂吃泡菜”比赛,会有人感兴趣吗?一般在购物中心的话,像模特走秀,明星表演之类的节目更能吸引眼球。
zài huódòng shèzhì fāngmiàn ,nǐ tíchū de “fēngkuáng chī pàocài ”bǐsài ,huì yǒu rén gǎn xìngqù ma ?yībān zài gòuwùzhōngxīn dehuà ,xiàng mótè zǒuxiù ,míngxīng biǎoyǎn zhīlèi de jiémù gèng néng xīyǐn yǎnqiú 。
For event planning, you suggested a "crazy kimchee eating" contest. Will people be interested in that? Generally, if you're at a shopping center, things like models on a runway or celebrities performing will attract more eyes.
Go to Lesson 
啊呀,这你就不懂了。《星际迷航》的精髓不是科幻场面,而是宽容和理解。它设置在乌托邦式的未来世界,进取号要探索银河系,寻找新的世界、新的文明,散播和平与理解。
āyā ,zhè nǐ jiù bù dǒng le 。《Xīngjìmíháng 》de jīngsuǐ bùshì kēhuàn chǎngmiàn ,érshì kuānróng hé lǐjiě 。tā shèzhì zài wūtuōbāng shì de wèilái shìjiè ,Jìnqǔhào yào tànsuǒ yínhéxì ,xúnzhǎo xīn de shìjiè 、xīn de wénmíng ,sànbō hépíng yǔ lǐjiě 。
Aw, you just don't understand. The essence of Star Trek isn't the sci-fi setting, it's tolerance and understanding. It's set in a utopian future, where the Enterprise has to explore the Milky Way galaxy, looking for new worlds and new civilizations, spreading peace and understanding.
Go to Lesson