被爆者
bèi bào zhě
Pinyin

Definition

被爆者
 - 
bèi bào zhě
  1. survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki

Character Decomposition

Related Words (20)

huò zhě
  1. 1 or
  2. 2 possibly
  3. 3 maybe
  4. 4 perhaps
bèi
  1. 1 quilt
  2. 2 by
  3. 3 (indicates passive-voice clauses)
  4. 4 (literary) to cover
  5. 5 to meet with
  6. 6 (coll.) (since c. 2009) used before a verb that does not accurately represent what actually happened, to describe with black humor how sb or sth was dealt with by the authorities (as in 被自殺|被自杀[bèi zì shā])
zuò zhě
  1. 1 author
  2. 2 writer
  3. 3 CL:個|个[gè]
shǐ yòng zhě
  1. 1 user
qián zhě
  1. 1 the former
chuàng yè zhě
  1. 1 entrepreneur
jìng bào
  1. 1 (coll.) awesome
  2. 2 stunning
  3. 3 electrifying
  4. 4 breathtaking
  5. 5 (originally Cantonese)
  6. 6 also pr. [jìn bào]
shòu hài zhě
  1. 1 casualty
  2. 2 victim
  3. 3 those injured and wounded
gào mì zhě
  1. 1 tell-tale
  2. 2 informer (esp. to police)
  3. 3 whistleblower
  4. 4 grass
shī bài zhě
  1. 1 loser
xué zhě
  1. 1 scholar
gōng zuò zhě
  1. 1 worker
ruò bào
  1. 1 (slang) weak
  2. 2 pathetic
  3. 3 subpar
  4. 4 sucks
hòu zhě
  1. 1 the latter
rěn zhě
  1. 1 ninja
zhì yuàn zhě
  1. 1 volunteer
huàn zhě
  1. 1 patient
  2. 2 sufferer
ài hào zhě
  1. 1 lover (of art, sports etc)
  2. 2 amateur
  3. 3 enthusiast
  4. 4 fan
dǎ bào
  1. 1 to blow out
  2. 2 to blow off
  3. 3 (computer games) to zap
  4. 4 (phone) to ring off the hook
  5. 5 to be jammed
  6. 6 to max out (credit card etc)
tóu zī zhě
  1. 1 investor

Idioms (20)

一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
  2. 2 once bitten, twice shy (idiom)
之乎者也
zhī hū zhě yě
  1. 1 lit. 之[zhī], 乎[hū], 者[zhě] and 也[yě] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
  1. 1 The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.
  2. 2 Different views are admissible. (idiom)
来者不善,善者不来
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
  1. 1 He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).
  2. 2 Be careful not to trust foreigners.
  3. 3 Beware of Greeks bearing gifts!
来者不拒
lái zhě bù jù
  1. 1 to refuse nobody (idiom)
  2. 2 all comers welcome
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)
胜者王侯败者寇
shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu
  1. 1 the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
  2. 2 history is written by the victors
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
始作俑者
shǐ zuò yǒng zhě
  1. 1 lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)
  2. 2 fig. the originator of an evil practice
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
旁观者清
páng guān zhě qīng
  1. 1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectator sees more of the game.
智者千虑,必有一失
zhì zhě qiān lu:4 , bì yǒu yī shī
  1. 1 lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
更有甚者
gèng yǒu shèn zhě
  1. 1 furthermore (idiom)
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
  1. 1 a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way
当局者迷,旁观者清
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng
  1. 1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game.
皎皎者易污
jiǎo jiǎo zhě yì wū
  1. 1 Virtue is easily sullied. (idiom)
知人者智,自知者明
zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng
  1. 1 those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dào dé jīng]
窃国者侯,窃钩者诛
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū
  1. 1 steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)
窃钩者诛,窃国者侯
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu
  1. 1 steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)

Sample Sentences