落莫
luò mò
Pinyin

Definition

落莫
 - 
luò mò
  1. variant of 落寞[luò mò]

Character Decomposition

Related Words (20)

duò luò
  1. 1 to degrade
  2. 2 to degenerate
  3. 3 to become depraved
  4. 4 corrupt
  5. 5 a fall from grace
shī luò
  1. 1 to lose (sth)
  2. 2 to drop (sth)
  3. 3 to feel a sense of loss
  4. 4 frustrated
  5. 5 disappointment
  6. 6 loss
  1. 1 surname Mo
mò míng
  1. 1 indescribable
  2. 2 ineffable
mò míng qí miào
  1. 1 (idiom) baffling
  2. 2 inexplicable
mò guò yú
  1. 1 nothing can surpass
  1. 1 to leave out
  2. 2 to be missing
  3. 3 to leave behind or forget to bring
  4. 4 to lag or fall behind
luò xià
  1. 1 to fall
  2. 2 to drop
  3. 3 to land (of projectile)
luò hòu
  1. 1 to fall behind
  2. 2 to lag (in technology etc)
  3. 3 backward
  4. 4 to retrogress
jiǎo luò
  1. 1 nook
  2. 2 corner
bù luò
  1. 1 tribe
diū sān là sì
  1. 1 forgetful
  2. 2 empty-headed
dī luò
  1. 1 downcast
  2. 2 gloomy
  3. 3 to decline
lěng luò
  1. 1 desolate
  2. 2 unfrequented
  3. 3 to treat sb coldly
  4. 4 to snub
  5. 5 to cold shoulder
qiè mò
  1. 1 you must not
  2. 2 Please don't...
  3. 3 be sure not to
  4. 4 on no account (do it)
lì luo
  1. 1 agile
  2. 2 nimble
  3. 3 all settled
  4. 4 in order
huí luò
  1. 1 to fall back
  2. 2 to return to low level after a rise (in water level, price etc)
zuò luò
  1. 1 to be situated
  2. 2 to be located (of a building)
zhuì luò
  1. 1 to fall
  2. 2 to drop
dà qǐ dà luò
  1. 1 (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)
  2. 2 volatile
  3. 3 significant ups and downs
  4. 4 roller coaster

Idioms (20)

一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
  1. 1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一落千丈
yī luò qiān zhàng
  1. 1 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
  2. 2 fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
  3. 3 to take a dive
一辞莫赞
yī cí mò zàn
  1. 1 left speechless by sth perfect (idiom)
七零八落
qī líng bā luò
  1. 1 (idiom) everything broken and in disorder
不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi
  1. 1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
  2. 2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
  1. 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
  2. 2 to suffer a serious setback (idiom)
光明磊落
guāng míng lěi luò
  1. 1 open and candid (idiom); straightforward and upright
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
参差错落
cēn cī cuò luò
  1. 1 uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly
  2. 2 in a tangled mess
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
  1. 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
名落孙山
míng luò Sūn Shān
  1. 1 lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)
  2. 2 fig. to fail an exam
  3. 3 to fall behind (in a competition)
告一段落
gào yī duàn luò
  1. 1 to come to the end of a phase (idiom)
哀莫大于心死
āi mò dà yú xīn sǐ
  1. 1 nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
  2. 2 no greater sorrow than a heart that never rejoices
  3. 3 the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  4. 4 nothing is more wretched than apathy
丧魂落魄
sàng hún luò pò
  1. 1 scared out of one's wits (idiom); in a panic
尘埃落定
chén āi luò dìng
  1. 1 lit. the dust has settled (idiom)
  2. 2 fig. to get sorted out
  3. 3 to be finalized
大起大落
dà qǐ dà luò
  1. 1 (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)
  2. 2 volatile
  3. 3 significant ups and downs
  4. 4 roller coaster
天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
  1. 1 the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)
  2. 2 fig. the natural order of things
  3. 3 something you can't go against
失魂落魄
shī hún luò pò
  1. 1 dazed
  2. 2 beside oneself (idiom)
家道中落
jiā dào zhōng luò
  1. 1 to come down in the world (idiom)
  2. 2 to suffer a reversal of fortune
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.

Sample Sentences