自认 (自認)
zì rèn
Pinyin

Definition

自认 (自認)
 - 
zì rèn
  1. to believe (sth in relation to oneself)
  2. to regard oneself as
  3. to acknowledge (sth in relation to oneself)
  4. to resign oneself to

Character Decomposition

Related Words (20)

lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
  1. 1 self
  2. 2 oneself
  3. 3 from
  4. 4 since
  5. 5 naturally
  6. 6 surely
zì jǐ
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own
chū zì
  1. 1 to come from
gè zì
  1. 1 each
  2. 2 respective
  3. 3 apiece

Idioms (20)

不敢自专
bù gǎn zì zhuān
  1. 1 not daring to act for oneself (idiom)
不由自主
bù yóu zì zhǔ
  1. 1 can't help; involuntarily (idiom)
不言自明
bù yán zì míng
  1. 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire

Sample Sentences

说得好像真有那么一回事,但是那么贵就很难普及,怎么看都只是少数自认环保先进的有钱人的高级玩具...
shuō dé hǎoxiàng zhēn yǒu nàme yī huí shì ,dànshì nàme guì jiù hěn nán pǔjí ,zěnme kàn dōu zhǐshì shǎoshù zìrèn huánbǎo xiānjìnde yǒuqiánrén de gāojí wánjù ...
Now that you say it, it seems like that really is the case. But it will be unlikely to gain popularity at that price. However one looks at it, it's really just an expensive toy for a small minority of wealthy people who think of themselves as environmentally responsible.
你确实不是有钱人,但是绝对符合自认环保先进这一条,不过瞧你说得天花乱坠,不如载我一程,看看它的表现能不能说服我。
nǐ quèshí bùshì yǒuqiánrén ,dànshì juéduì fúhé zìrèn huánbǎo xiānjìn zhè yī tiáo ,bùguò qiáo nǐ shuōde tiānhuāluànzhuì ,bùrú zài wǒ yī chéng ,kàn kan tā de biǎoxiàn néngbùnéng shuōfú wǒ 。
You are not wealthy, that's true, but you do think of yourself as environmentally responsible. But rather than hear you continue to sing its praises, why don't you just take me for a ride, to see if its performance will persuade me.
久病床前无孝子,听过吧?我自认算是孝顺了,很多人可是把爸妈扔在医院就算了的。
jiǔbìng chuánqián wú xiàozǐ ,tīng guo ba ?wǒ zìrèn suàn shì xiàoshùn le ,hěn duō rén kě shì bǎ bàmā rēng zài yīyuàn jiù suànle de 。
Son: You've heard of the saying, there's no such thing as a filial son when it comes to chronic illnesses, yeah? I think I still count as a filial son, other people put their parents in a home and forget about them.
那有什么办法,得了这种病,只能自认倒霉。
nà yǒu shénme bànfǎ ,dé le zhèzhǒng bìng ,zhǐnéng zìrèn dǎoméi 。
Then what's the solution? If you get the disease, the only thing you can do is just resign yourself to fate.
那有什么办法。只能自认倒霉了。哎,你看,这个店的包仿得不错。
nà yǒu shénme bànfǎ 。zhǐnéng zìrèn dǎoméi le 。āi ,nǐ kàn ,zhè ge diàn de bāo fǎng de bùcuò 。