自己人
zì jǐ rén
Pinyin

Definition

自己人
 - 
zì jǐ rén
  1. those on our side
  2. ourselves
  3. one's own people
  4. one of us

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 位 wèi
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nǚ rén
  1. 1 woman
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nǚ rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)

Sample Sentences

你这是什么心态?我们自己人在外发展得好,应该为她高兴才对。你怎么还拆人家的台呢?我觉得子怡挺好的。长相清秀,刚出道时像个邻家小女孩儿。这几年见了世面,就越发有韵味了。
nǐ zhè shì shénme xīntài ?wǒmen zìjǐrén zàiwài fāzhǎn de hǎo ,yīnggāi wèi tā gāoxìng cái duì 。nǐ zěnme hái chāi rénjiā de tái ne ?wǒ juéde Zǐyí tǐng hǎo de 。zhǎngxiàng qīngxiù ,gāng chūdào shí xiàng ge línjiā xiǎonǚháir 。zhèjǐnián jiàn le shìmiàn ,jiù yuèfā yǒu yùnwèi le 。
What in the world do you mean? One of our own got far in the outside world. We should be happy for her. Why are you raining on her parade? I think Ziyi is great. She looks clean and fresh. When she first got started she looked like the-girl-next-door. In the last few years she's gotten to see the world, and so she gets more charming all the time.
月嫂毕竟不是自己人,我妈不放心。
yuèsǎo bìjìng bùshì zìjǐrén ,wǒ mā bù fàngxīn 。
The midwife simply isn't part of the family. My Mom isn't comfortable with it.
Go to Lesson 
哎呀,你们想啊,要真推广的话,这群体也选得不对啊。要找也是找外国人推广啊,怎么反倒在我们自己人里面推广啊?这不是牛头不对马嘴嘛!不过你们呢就是喜欢看外国人出洋相。他们出洋相了,你们就高兴了。你们高兴了,节目的收视率不就上去了?
āiyā ,nǐmen xiǎng a ,yào zhēn tuīguǎng dehuà ,zhè qúntǐ yě xuǎn de bù duì a 。yào zhǎo yě shì zhǎo wàiguórén tuīguǎng a ,zěnme fǎndào zài wǒmen zìjǐrén lǐmiàn tuīguǎng a ?zhè bùshì niútóu bùduì mǎzuǐ ma !bùguò nǐmen ne jiùshì xǐhuan kàn wàiguórén chū yángxiàng 。tāmen chū yángxiàng le ,nǐmen jiù gāoxìng le 。nǐmen gāoxìng le ,jiémù de shōushì lǜ bù jiù shàngqu le ?
Agh, think about it. If they really wanted to popularize the language, they chose the wrong audience. They ought to promote it to foreigners; why would they promote it to us instead? It'd be completely irrelevant! As for you, you just like to watch foreigners make a spectacle of themselves. If they make a spectacle of themselves, you're happy. If you're happy, the ratings go up.
噢,自己人。你想要什么?我这儿大麻、摇头丸都不错。
ō ,zìjǐrén 。nǐ xiǎngyào shénme ?wǒ zhèr dàmá 、yáotóuwán dōu bùcuò 。
Oh, you're one of us. What do you want? My marijuana and ecstacy are both good.
Go to Lesson