腰带 (腰帶)
yāo dài
Pinyin

Definition

腰带 (腰帶)
 - 
yāo dài
  1. belt

Character Decomposition

Related Words (20)

yāo
  1. 1 waist
  2. 2 lower back
  3. 3 pocket
  4. 4 middle
  5. 5 loins
yāo dài
  1. 1 belt
wān yāo
  1. 1 to stoop
lǎn yāo
  1. 1 a stretch (of one's body)
shù yāo
  1. 1 girdle

Idioms (4)

站着说话不腰疼
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
  1. 1 it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)
  2. 2 to be an armchair expert
  3. 3 to blabber on
腰缠万贯
yāo chán wàn guàn
  1. 1 lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money
  2. 2 extremely wealthy
  3. 3 loaded
腰金衣紫
yāo jīn yī zǐ
  1. 1 golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position
点头哈腰
diǎn tóu hā yāo
  1. 1 to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping
  2. 2 unctuous fawning

Sample Sentences

这次终于抢到了爱豆演唱会的看台票,看来这个月要勒紧裤腰带了。
zhè cì zhōngyú qiǎng dào le àidòu yǎnchànghuì de kàntái piào ,kànlai zhège yuè yào lēijǐnkùyāodài le 。
This time I finally got a stand ticket for the idol concert. It seems that I have to tighten my belt this month.
看来我最近不能再大手大脚花钱了,下个月开始我要勒紧裤腰带过日子,赶紧开始攒钱了。哈哈!
kànlai wǒ zuìjìn bùnéng zài dàshǒudàjiǎo huāqián le ,xià gè yuè kāishǐ wǒ yào lēijǐn kùyāodài guò rìzi ,gǎnjǐn kāishǐ zǎn qián le 。hāhā !
It looks like I will not be able to throw my money away anymore. Starting from next month I will have to get along by tightening my belt and starting to save money right away. Ha ha!
Go to Lesson 
南方人会用的“皮带”,就是皮做的。但是在北方,他们会说“腰带”。
nánfāngrén huì yòng de “pídài ”,jiùshì pí zuò de 。dànshì zài běifāng ,tāmen huì shuō “yāodài ”。
Southern people use the word “pídài” because it's made from leather. But in the North, they say “yāodài”.
Go to Lesson 
之前的三场是垫赛,这场是争夺拳王金腰带的重头戏。好,左勾拳,右摆拳……
zhīqián de sān chǎng shì diànsài ,zhè chǎng shì zhēngduó quánwáng jīnyāodài de zhòngtóuxì 。hǎo ,zuǒgōuquán ,yòubǎiquán ……
The three matches before were warm-up matches. This is a fight for the boxing champion's golden belt. It's going to be epic! Okay! Left uppercut! Right hook!
Go to Lesson 
你小看我,是吧?你看看这是什么?”小裁缝指着腰带对巨人说。
nǐ xiǎokàn wǒ ,shì ba ?nǐ kàn kan zhè shì shénme ?”xiǎo cáifeng zhǐ zhe yāodài duì jùrén shuō 。
“You look down on me, huh? Do you know what this is?” says the little tailor to the giant, pointing to his waist.
Go to Lesson 
还有一些老三届的中年人也很辛苦。他们很多都是做底层工作的,而且还上有老下有小。一个月拿几百块钱,还不是勒紧裤腰带过日子?
hái yǒu yīxiē lǎosānjiè de zhōngnián rén yě hěn xīnkǔ 。tāmen hěn duō dōu shì zuò dǐcéng gōngzuò de ,érqiě hái shàngyǒulǎoxiàyǒuxiǎo 。yī ge yuè ná jǐ bǎi kuài qián ,hái bù shì lēijǐn kùyāodài guòrìzi ?