老乡 (老鄉)
lǎo xiāng
Pinyin

Definition

老乡 (老鄉)
 - 
lǎo xiāng
  1. fellow townsman
  2. fellow villager
  3. sb from the same hometown

Character Decomposition

Related Words (20)

lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 classifier: 位 wèi

Idioms (20)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
天荒地老
tiān huāng dì lǎo
  1. 1 until the end of time (idiom)

Sample Sentences

那可太好了,我这头一回来大城市,一下了火车都不知道往哪里走了,能遇到你这半个小老乡也是我走运了。(张铁柱喜出望外,放下行李握住骗子的手)
nā kě tài hǎo le ,wǒ zhè tóuyīhuí lai dàchéngshì ,yī xià le huǒchē dōu bù zhīdào wǎng nǎli zǒu le ,néng yùdào nǐ zhè bàn gè xiǎo lǎoxiāng yě shì wǒ zǒuyùn le 。(Zhāng Tiězhù xǐchūwàngwài ,fàngxià xíngli wòzhù piànzi de shǒu )
Oh how great. What great luck that on my first trip to the big city I chanced to meet someone pretty much from my home town as soon as I got off the train. (Zhang Tiezhu looks overwhelmed with joy and puts down his luggage to shake hands with the con man)
我经常参加一些老乡聚会。
wǒ jīngcháng cānjiā yīxiē lǎoxiāng jùhuì 。
I often attend gatherings of people from my same hometown.
Go to Lesson 
老乡聚会
lǎoxiāng jùhuì
A gathering of people from the same hometown.
Go to Lesson 
噢!那你可是第二个大山了。对了,大山你听说过吗?是你的老乡。
ō !nà nǐ kě shì dì èr ge Dàshān le 。duìle ,Dàshān nǐ tīngshuō guo ma ?shì nǐ de lǎoxiāng 。
Whoa! Well, then you must be the second Dashan! Oh right, have you heard of Dashan before? He is your fellow countryman.
Go to Lesson 
不是借钱,是借地方。我女朋友这周末过来,你能不能去隔壁你老乡那儿挤挤?
bùshì jièqián ,shì jiè dìfang 。wǒ nǚpéngyou zhè zhōumò guòlai ,nǐ néng bùnéng qù gébì nǐ lǎoxiāng nàr jǐ ji ?
Not money, a place. My girlfriend is coming over this weekend. Do you think you could go stay with that guy from your hometown next door?