绍兴 (紹興)
Shào xīng
Pinyin

Definition

绍兴 (紹興)
 - 
Shào xīng
  1. Shaoxing prefecture level city in Zhejiang

Character Decomposition

Related Words (20)

jiè shào
  1. 1 to introduce (sb to sb)
  2. 2 to give a presentation
  3. 3 to present (sb for a job etc)
  4. 4 introduction
xīng fèn
  1. 1 excited
  2. 2 excitement
  3. 3 (physiology) excitation
xìng qù
  1. 1 interest (desire to know about sth)
  2. 2 interest (thing in which one is interested)
  3. 3 hobby
  4. 4 classifier: 个 gè
gāo xìng
  1. 1 happy
  2. 2 glad
  3. 3 willing (to do sth)
  4. 4 in a cheerful mood
zhōng xīng
  1. 1 resurgence
  2. 2 recovery
  3. 3 restoration

Idioms (15)

国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
  1. 1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
夙兴夜寐
sù xīng yè mèi
  1. 1 to rise early and sleep late (idiom); to work hard
  2. 2 to study diligently
  3. 3 to burn the candle at both ends
多难兴邦
duō nàn xīng bāng
  1. 1 much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal
天下兴亡,匹夫有责
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
  1. 1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
家和万事兴
jiā hé wàn shì xīng
  1. 1 if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)

Sample Sentences

没错,网购就更稀松平常了,有好多专业平台。大到有可以购买任何种类商品的网络平台比如淘宝,天猫;小到有销售专门种类商品的网络大平台像517黄酒网,我送朋友正宗陈年绍兴、女儿红、花雕都是在那儿买的。
méicuò ,wǎnggòu jiù gèng xīsōngpíngcháng le ,yǒu hǎo duō zhuānyè píngtái 。dà dào yǒu kěyǐ gòumǎi rènhé zhǒnglèi shāngpǐn de wǎngluò píngtái bǐrú Táobǎo ,tiānmāo ;xiǎo dào yǒu xiāoshòu zhuānmén zhǒnglèi shāngpǐn de wǎngluò dà píngtái xiàng 517 huángjiǔ wǎng ,wǒ sòng péngyou zhèngzōng Chénnián shàoxīng 、nǚérhóng 、huādiāo dōu shì zài nàr mǎi de 。
That's right. Online shopping has become a norm. There are so many professional platforms. For more general things, you can buy all kinds of goods on internet platforms, like Taobao and Tmall; For more niche things, there are web platforms selling specialized goods, such as the 517 huangjiu website. When I give my friends authentic vintage Shaoxing huangjiu, nuerhong and huadiao, they're all bought there.
那吃大闸蟹时和它相配的黄金搭档可就得数绍兴黄酒嘞,不仅颜色上相得益彰,甘润香甜的酒味还可以去除螃蟹的腥味,也更增加了蟹肉的鲜度,是吧?
nà chī dàzháxiè shí hé tā xiāngpèi de huángjīn dādàng kě jiù děi shǔ shàoxīng huángjiǔ lei ,bùjǐn yánsè shàng xiāngdéyìzhāng ,gānrùn xiāng tián de jiǔ wèi hái kěyǐ qùchú pángxiè de xīngwèi ,yě gèng zēngjiā le xiè ròu de xiāndù ,shì ba ?
Then when you're eating Chinese mitten crabs, among the huangjius that go well with it, you must include Shaoxing huangjiu. Not only do their colors complement one another, but the sweet fragrance of the alcohol cuts through the fishy taste of the crab, and increases the freshness of the crab meat. No?
哈,绍兴黄酒我也听说过呢,这次杭州G20峰会宴客用的的酒就是绍兴黄酒,那是咱们民族的传统古酒。
hā ,shàoxìng huángjiǔ wǒ yě tīngshuō guò ne ,zhècì Hángzhōu G20 fēnghuì yànkè yòngde de jiǔ jiùshì shàoxìng huángjiǔ ,nà shì zánmen mínzú de chuántǒng gǔ jiǔ 。
Ha, I've heard of Shaoxing wine before. The alcohol they used at the Hangzhou G20 Summit was Shaoxing wine. That's a traditional Chinese alcohol.
今天我们“舌尖上的美酒”栏目,要带各位走进中国黄酒古城——绍兴。古城绍兴又被誉为“东方威尼斯”,徜徉在青石板弄堂中就能感受到三步一桥五步一河的奇景,绍兴水资源丰沛,也为其黄酒酿造业奠定了良好的基础。
jīntiān wǒmen “shéjiān shàng de měijiǔ ”lánmù ,yào dài gè wèi zǒujìn Zhōngguó huángjiǔ gǔchéng ——Shàoxīng 。gǔchéng Shàoxīng yòu bèi yùwéi “dōngfāng Wēinísī ”,chángyáng zài qīngshíbǎn lòngtáng zhōng jiù néng gǎnshòu dào sān bù yī qiáo wǔ bù yī hé de qíjǐng ,Shàoxīng shuǐ zīyuán fēngpèi ,yě wèi qí huángjiǔ niàngzào yè diàndìng le liánghǎo de jīchǔ 。
In today's "Tasting Fine Liquors" segment, we're taking you into the ancient Chinese city famous for huangjiu - Shaoxing. The ancient city of Shaoxing is also well known as "The Venice of the East". Wandering around the alleyways paved with green slate, you'll marvel at how there seems to be a bridge or a river at every turn. Shaoxing has a lot of water resources, which serve as the solid foundation for its huangjiu brewing industry.
汲取门前鉴湖水,酿得绍酒万里香”。黄酒可谓是绍兴的城市名片。作为世界三大酿制古酒之一,甘润的老酒也激发了无数骚人墨客的灵感,孕育出了这方水土的文化底蕴。千百年来,绍兴钟灵毓秀,人才辈出。
jíqǔ ménqián jiànhú shuǐ ,niàng dé shàojiǔ wàn lǐ xiāng ”。huángjiǔ kěwèi shì Shàoxīng de chéngshì míngpiàn 。zuòwéi shìjiè sān dà niàngzhì gǔ jiǔ zhīyī ,gānrùn de lǎo jiǔ yě jīfā le wúshù sāorénmòkè de línggǎn ,yùnyù chū le zhè fāng shuǐtǔ de wénhuà dǐyùn 。qiānbǎinián lái ,Shàoxīng zhōnglíngyùxiù ,réncái bèichū 。
"Drawing water from the neighbouring Jian Lake, the reputation of the Shaoxing wine distilled here has spread far and wide." Huangjiu can be said to be the calling card of the city of Shaoxing. As the world's third largest brewer of traditional Chinese liquors, the sweet thirst-quenching Shaoxing wine has served as inspiration for many literati and shaped the local cultural scene. For thousands of years Shaoxing has served as a breeding ground for literati and talent has emerged in great numbers.
魏晋南北朝时期,以竹林七贤为代表的文人便常聚于绍兴兰亭,曲水流觞,行酒赋诗。永和九年,王羲之乘着酒兴写就《兰亭集序》成为中国书法史上的绝响之作。明清时期,绍兴更是文脉昌盛,前后百十年间,先后出现了以王阳明、王畿、季本、徐渭等为代表的大儒巨哲。
Wèijìn nánběicháo shíqī ,yǐ zhúlínqīxián wèi dàibiǎo de wénrén biàn cháng jù yú Shàoxīng Lántíng ,qǔsuǐliúshāng ,xíngjiǔ fùshī 。Yǒnghé jiǔ nián ,Wáng Xīzhī chéng zhe jiǔxìng xiě jiù 《Lántíngjí xù 》chéngwéi Zhōngguó shūfǎ shǐ shàng de juéxiǎng zhī zuò 。míng qīng shíqī ,Shàoxīng gèng shì wénmài chāngchéng ,qiánhòu bǎi shí nián jiān ,xiānhòu chūxiàn le yǐ Wáng Yángmíng 、Wáng Jī 、Jì Běn 、Xú Wèi děng wèi dàibiǎo de dàrú jùzhé 。
During the Wei, Jin and North-South dynasties era, the seven sages of the bamboo grove, who were representative literary figures of that time, often congregated at Lanting, or Orchid Pavilion, in Shaoxing. They would set their cups of wine in the upper reaches of a channel of water as a game, and whoever it floated down beside would have to drink the wine or compose a poem. In the year 353, the ninth year of Emperor Mu of Jin's Yonghe era, Wang Xizhi wrote the 'Preface to the Poems Composed at the Orchid Pavilion' while in the throes of drunkenness, creating an unparalleled piece of Chinese calligraphy. During the Ming and Qing dynasties Shaoxing became even richer in culture. In around one hundred years, renowned scholars and philosophers such as Wang Yangming, Wang Ji, Ji Ben, and Xu Wei came on to the scene one after another.
到了民国,绍兴文人大都嗜饮本地黄酒,并深以为傲。朱自清、夏丏尊、刘董宇、朱光潜等就有白马湖畔“酒聚”的习惯。而蔡元培先生更是每饭必酒,鲁迅先生也将啜饮略微甘甜的花雕女儿红当成一种生活习惯,萧红曾写到:“鲁迅先生喜欢吃一点酒,但是不多吃,吃半小碗或一碗。”难怪,先生的作品中时时飘出绍酒的醇香。
dào le mínguó ,Shàoxīng wénrén dà dū shì yǐn běndì huángjiǔ ,bìng shēn yǐ wéi ào 。Zhū Zìqīng 、Xià Miǎnzūn 、Liú Dǒngyǔ 、Zhū Guāngqián děng jiù yǒu Báimǎhú pàn “jiǔ jù ”de xíguàn 。ér Cài Yuánpéi xiānsheng gèng shì měi fàn bì jiǔ ,Lǔ Xùn xiānsheng yě jiāng chuòyǐn luèwēi gāntián de huādiāo Nǚérhóng dàngchéng yīzhǒng shēnghuó xíguàn ,Xiāo Hóng céng xiědào :“Lǔ Xùn xiānsheng xǐhuan chī yīdiǎn jiǔ ,dànshì bù duō chī ,chī bàn xiǎo wǎn huò yī wǎn 。”nánguài ,xiānsheng de zuòpǐn zhōng shíshí piāochū Shàojiǔ de chúnxiāng 。
In the Repulican Era, most of the literati of Shaoxing were fond of the local huangjiu, and took deep pride in it. People like Zhu Ziqing, Xia Mianzun, Liu Dongyu and Zhu Guangqian used to gather around the Baima Lake regularly for drinking sessions. And Cai Yuanpei couldn't have a meal without a drink. Lu Xun meanwhile took sipping on the sweet Huadiao variety of Shaoxing huangjiu, also referred to as Nuerhong, as a lifetime habit. Xiao Hong once wrote, "Lu Xun likes to drink a little wine, but not too much, he takes half of a small bowl or a bowl." No wonder his works are often so redolent with the heady scent of Shaoxing wine.
传统绍兴黄酒的酿造基本遵循"天有时,地有气,材有美,工有巧"的规律。以精白糯米、上等小麦和鉴湖原水为材料,每逢农历七月制酒药、八月做麦麴、九月糟酒酿,等到立冬便投料开酿,用老绍兴独特的复式发酵工艺发酵九十余天。来年立冬开始压榨、煎酒,然后泥封贮藏,经过数年乃至数十年的存贮,才会有如花雕女儿红、善酿等酒中佳品。
chuántǒng Shàoxīng huángjiǔ de niàngzào jīběn zūnxún "tiān yǒu shí ,dì yǒu qì ,cái yǒu měi ,gōng yǒu qiǎo "de guīlǜ 。yǐ jīngbái nuòmǐ 、shàngděng xiǎomài hé Jiànhú yuánshuǐ wèi cáiliào ,měiféng nónglì qīyuè zhì jiǔyào 、bāyuè zuò màiqū 、jiǔyuè zāo jiǔniàng ,děngdào lìdōng biàn tóu liào kāi niàng ,yòng lǎo Shàoxīng dútè de fùshì fāxiào gōngyì fāxiào jiǔshí yú tiān 。láinián lìdōng kāishǐ yāzhà 、jiānjiǔ ,ránhòu nífēng zhǔcáng ,jīngguò shǔ nián nǎizhì shǔ shí nián de cúnzhǔ ,cái huì yǒu rú huādiāo Nǚérhóng 、shànniàng děng jiǔ zhōng jiā pǐn 。
The brewing of traditional Shaoxing huangjiu essentially respects the rules governing "the difference in the seasons and in the local environment, the quality of material and the level of skill in any craft," as referred to in the Book of Rites. They use pure white glutinous rice, top-grade wheat and unpurified water from Jian Lake as raw ingredients. In the seventh month of the lunar year they make the brewer's yeast. Then in the eighth month of the lunar year they make the wheat yeast or "qu". And in the ninth month they ferment the glutinous rice wine, and it is not until the start of winter that they put in the grain to start the brewing process, using the traditional Shaoxing compound fermentation craft for over ninety days. At the start of winter in the following year, they start to press it, then heat the alcohol, then they seal it in jars with clay and store it away. Only after several years, or even several decades of aging, do you get a high-quality alcohol like the Huadiao, Nuerhong or Shanniang varieties of huangjiu.
绍兴人喝黄酒用“咪”,小口微酌,与绍兴人“拼”黄酒,最怕是经不住那三言两语的挑逗,生楞劲儿一上来,就想一口“闷”。那看似低度数的黄酒,若不知其力,满满一杯一口下肚,几杯过后便会喝得烂醉如泥,翻倒在酒桌上呼呼大睡。
Shàoxīng rén hē huángjiǔ yòng “mī ”,xiǎokǒu wēizhuó ,yǔ Shàoxīng rén “pīn ”huángjiǔ ,zuì pà shì jīngbùzhù nà sānyánliǎngyǔ de tiǎodòu ,shēnglèng jìngr yī shànglái ,jiù xiǎng yīkǒumēn 。nà kànshì dī dùshǔ de huángjiǔ ,ruò bù zhī qí lì ,mǎnmǎn yī bēi yīkǒu to down ,jǐ bēi guòhòu biàn huì hē de lànzuìrúní ,fāndǎo zài jiǔzhuō shàng hūhūdàshuì 。
Shaoxing locals use the Wu dialect word "咪" (mi1) meaning "to sip" to describe drinking huangjiu and they also compete to see who can drink more huangjiu without getting drunk. The most fearful thing is to be unable to resist a few casual words of provocation, when the reckless impulse grabs you to down the alcohol in one to reflect the intimacy between you and your friend. Although the huangjiu may look weak, if you don't know your own strength, as cup after cup go down your belly, after a few, you'll be drunk as a skunk, and you'll be doubled over on the table snoring away.
绍兴人的生活惬意而充满诗情,正如那一碗清冽醇香的黄酒,可谓:“人生百态,酒中百味”。
Shàoxīng rén de shēnghuó qièyì ér chōngmǎn shīqíng ,zhèngrú nà yī wǎn qīngliè chúnxiāng de huángjiǔ ,kěwèi :“rénshēng bǎitài ,jiǔ zhōng bǎiwèi ”。
Shaoxing locals have a life of contentment full of poetry. Just like that bowl of cooling fragrant huangjiu, one can say, "There's hundreds of ways to live and hundreds of flavours to liquors."