笔画
bǐ huà
Pinyin

Definition

笔画
 - 
bǐ huà
  1. strokes of a Chinese character

Character Decomposition

Related Words (20)

màn huà
  1. 1 caricature
  2. 2 cartoon
  3. 3 Japanese manga
huà
  1. 1 to draw
  2. 2 picture
  3. 3 painting
  4. 4 CL:幅[fú],張|张[zhāng]
  5. 5 classifier for paintings etc
  6. 6 variant of 劃|划[huà]
huà miàn
  1. 1 scene
  2. 2 tableau
  3. 3 picture
  4. 4 image
  5. 5 screen (displayed by a computer)
  6. 6 (motion picture) frame
  7. 7 field of view
  1. 1 pen
  2. 2 pencil
  3. 3 writing brush
  4. 4 to write or compose
  5. 5 the strokes of Chinese characters
  6. 6 classifier for sums of money, deals
  7. 7 CL:支[zhī],枝[zhī]
dài bǐ
  1. 1 to write on behalf of sb
  2. 2 to ghostwrite
fú bǐ
  1. 1 foreshadowing (literary device)
  2. 2 foretaste of material to come (in essay or story)
zuò huà
  1. 1 to paint
kè huà
  1. 1 to portray
dòng huà
  1. 1 animation
  2. 2 cartoon
dòng huà piàn
  1. 1 animated film
guó huà
  1. 1 traditional Chinese painting
tú huà
  1. 1 drawing
  2. 2 picture
bì huà
  1. 1 mural (painting)
  2. 2 fresco
rú huà
  1. 1 picturesque
shǒu bǐ
  1. 1 sth written or painted in one's own hand
  2. 2 (of a writer, calligrapher or painter) skill
  3. 3 style
  4. 4 hand
  5. 5 (fig.) style shown in spending money, handling business etc
  6. 6 scale
zhǐ shǒu huà jiǎo
  1. 1 to gesticulate while talking (idiom)
  2. 2 to explain by waving one's hands
  3. 3 to criticize or give orders summarily
chā huà
  1. 1 illustration
bài bǐ
  1. 1 a faulty stroke in calligraphy or painting
  2. 2 a faulty expression in writing
wén bǐ
  1. 1 writings
  2. 2 writing style
shū huà
  1. 1 painting and calligraphy

Idioms (20)

一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
依样画葫芦
yī yàng huà hú lu
  1. 1 lit. to draw a gourd from the model (idiom)
  2. 2 fig. to copy sth mechanically without attempt at originality
依葫芦画瓢
yī hú lu huà piáo
  1. 1 lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom)
  2. 2 fig. to follow the existing pattern without modification
口诛笔伐
kǒu zhū bǐ fá
  1. 1 to condemn in speech and in writing (idiom)
  2. 2 to denounce by word and pen
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
  1. 1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
投笔从戎
tóu bǐ cóng róng
  1. 1 to lay down the pen and take up the sword (idiom)
  2. 2 to join the military (esp. of educated person)
持橐簪笔
chí tuó zān bǐ
  1. 1 to serve as a counselor (idiom)
指手画脚
zhǐ shǒu huà jiǎo
  1. 1 to gesticulate while talking (idiom)
  2. 2 to explain by waving one's hands
  3. 3 to criticize or give orders summarily
照葫芦画瓢
zhào hú lu huà piáo
  1. 1 lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom)
  2. 2 fig. to copy slavishly
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
  1. 1 lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject
  2. 2 uninspired imitation
画地为牢
huà dì wéi láo
  1. 1 lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)
  2. 2 fig. to confine oneself to a restricted range of activities
画地自限
huà dì zì xiàn
  1. 1 lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom)
  2. 2 fig. to impose restrictions on oneself
画荻教子
huà dí jiào zǐ
  1. 1 to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom)
  2. 2 mother's admirable dedication to her children's education
画虎类犬
huà hǔ lèi quǎn
  1. 1 drawing a tiger like a dog (idiom); to make a fool of oneself by excessive ambition
画蛇添足
huà shé tiān zú
  1. 1 lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous
  2. 2 to overdo it
画饼充饥
huà bǐng chōng jī
  1. 1 lit. to allay one's hunger using a picture of a cake
  2. 2 to feed on illusions (idiom)
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
  1. 1 to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point
笔胜于刀文比武强
bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng
  1. 1 the pen is mightier than the sword (idiom)
罄笔难书
qìng bǐ nán shū
  1. 1 too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)
  2. 2 see also 罄竹難書|罄竹难书[qìng zhú nán shū]
点睛之笔
diǎn jīng zhī bǐ
  1. 1 the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point

Sample Sentences

毛笔的笔画有粗有细,主要是因为你把笔压得重一点或轻一点,往下压多一点笔画就会粗,往下压轻一点就会细一点。
máobǐ de bǐhuà yǒu cū yǒu xì ,zhǔyào shì yīnwèi nǐ bǎ bǐ yā de zhòng yīdiǎn huò qīng yīdiǎn ,wǎng xià yā duō yīdiǎn bǐhuà jiù huì cū ,wǎng xià yā qīng yīdiǎn jiù huì xì yīdiǎn 。
There can be thick or thin strokes in Chinese calligraphy. That all depends on whether you press down harder or just apply a tiny amount of pressure. The more you press, the thicker the stroke. The lighter you press the thinner the stroke.
Go to Lesson 
写字的时候不要急,慢慢写,起笔慢,笔画最后要好好收笔,不要急。
xiězì de shíhou bù yào jí ,mànmàn xiě ,qǐ bǐ màn ,bǐhuà zuìhòu yào hǎohāo shōubǐ ,bù yào jí 。
One should not rush when writing calligraphy. Take your time. Go slowly with your first contact. When you are finishing the chracter, one ought to do this properly and take one's time when lifting the calligraphy pen from the final stroke.
Go to Lesson 
没错,像中文,还可以选择手写输入法、拼音输入法或是笔画输入法呢。
méicuò ,xiàng Zhōngwén ,hái kěyǐ xuǎnzé shǒuxiě shūrùfǎ 、pīnyīn shūrùfǎ huòshì bǐhuà shūrùfǎ ne 。
You're right, and in Chinese, you can also choose to input with handwriting, pinyin or stroke order.
Go to Lesson 
我喜欢写汉字,但是总记不住笔画顺序,而且写得东倒西歪的。愁死我了!
wǒ xǐhuan xiě hànzì ,dànshì zǒng jì bùzhù bǐhuàshùnxù ,érqiě xiě de dōngdǎoxīwāi de 。chóu sǐ wǒ le !
I like to write Chinese characters, but I always forget the stroke order and write them askew. It really worries me!
Go to Lesson 
没错。其实很多简体字早就在民间流行了,从来的“从”和众人的“众”就是笔画简单的古字;专家的“专”和东方的“东”是从草书来的;还有就是把同音字合并为简单的那个字。比如 “皇后”的“后”和“以后”的“后”合并。
méicuò 。qíshí hěn duō jiǎntǐzì zǎo jiù zài mínjiān liúxíng le ,cónglái de “cóng ”hé zhòngrén de “zhòng ”jiùshì bǐhuà jiǎndān de gǔzì ;zhuānjiā de “zhuān ”hé Dōngfāng de “dōng ”shì cóng cǎoshū lái de ;hái yǒu jiùshì bǎ tóngyīnzì hébìng wèi jiǎndān de nà ge zì 。bǐrú “huánghòu ”de “hòu ”hé “yǐhòu ”de “hòu ”hébìng 。
That's right. Actually many simplified characters have been popular among common people for a long time. The words for ''from" and ''crowd" are ancient characters with simplified strokes. The words for ''one" and ''east" came from grass script. There were also some words that merged homophones to make a simpler word. For instance, the words for ''after" and ''behind".
哦,原来一些简单的字也是部首。哎,这些笔画也算部首?
ò ,yuánlái yīxiē jiǎndān de zì yě shì bùshǒu 。āi ,zhèxiē bǐhuà yě suàn bùshǒu ?
Oh-- so some simple characters are also radicals. Ah-- do these strokes also count as components?
Go to Lesson 
这些字你可以直接根据这个字的所有笔画来查找。
zhèxie zì nǐ kěyǐ zhíjiē gēnjù zhège zì de suǒyǒu bǐhuà lái cházhǎo 。
For these kinds of characters, you can look them up by total number of strokes.
Go to Lesson 
是吗?你一定要先确定正确的部首,数清部首的笔画数。如果笔画数错了,就找不到了。
shì ma ?nǐ yīdìng yào xiān quèdìng zhèngquè de bùshǒu ,shǔ qīng bùshǒu de bǐhuà shù 。rúguǒ bǐhuà shǔ cuò le ,jiù zhǎobudào le 。
Really? You have to determine the correct radical, and count the number of strokes in the radical. If the number of the strokes is wrong, you won’t be able to find it.
Go to Lesson