看上
kàn shàng
Pinyin
Definition
看上
-
- to look upon
- to take a fancy to
- to fall for
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一哭二闹三上吊
- 1 to make a terrible scene (idiom)
- 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
- 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
- 2 fig. people who are in it together for better or worse
- 3 people who will sink or swim together
一眼看穿
- 1 to see through something at first glance (idiom)
三天不打,上房揭瓦
- 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
- 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
- 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
- 2 once bitten, twice shy
Sample Sentences
这儿看上去规模挺大的。有多少工人啊?
It looks quite big. How many workers are there in the factory?
软销售和硬文章之间看上去很像,但它们之间微妙的区别是,文章要有立场,而推销重在利益,
Soft sales ads and hard core advertisements look a lot alike, but the subtle difference between them is that the advertisement needs to have a position and the soft promotion focuses on the benefits...
所谓成年人的标志,就是不会再过无目的的生活,哪怕看上去很美好。
The so-called sign of an adult is that one will not live a purposeless life, even if it appears beautiful.
每天在值晚班准备打烊的时候,总会有一位女孩儿来买杯热拿铁外带。女孩儿的容貌挺漂亮,看上去气质也好,就是穿着打扮比较特别。2014年夏天的杭州那样炎热,她还是时常穿着一件复古风格的外套,看着有点儿像30年代的上海仕女穿越到现代的感觉。
There was always a girl who came to the shop and ordered a cup of latte to go when QinYu was working the night shift and was about to close. She had quite a pretty face and she looked elegant, although her outfit was somehow special. In 2014, the summer in Hangzhou was pretty hot, but she’s still wearing the vintage style jacket all the time. She looked a bit like a Shanghai lady in the 1930s, traveling to the present.
就是假的喽?可是看上去这些衣服质量和做工都很好啊,好像分不出真假嘛。应该是真的吧!
They're fakes? But the quality and craftsmanship of these clothes are all really good. It's like I can't tell the real one and the fake one apart. They should be real.
嗯。第一个老婆是包办的,比蒋介石大,第二个不太有名,第三个13岁就被老蒋看上了,可惜小姑娘跟了他7年之后还是被抛弃了。
Yeah. His first wife was an arranged marriage and was older than Chiang Kai-shek. His second wife wasn't very famous, and his third wife was only 13 when Old Chiang took a fancy to her. Unfortunately, this girl was only with him for seven years before she was abandoned.
哈哈,就是。王蕾也算钻石单身女郎,不知道这次的年轻帅哥是不是她的菜。会不会是小白脸看上了她的钱和地位,利用她往上爬的?
Haha, exactly. Wang Lei is a single, wealthy woman, I wonder if this young handsome guy is really for her. Could it be that this good looking guy is eyeing her money and position and using her as a stepping stone?
那有时候一些客户他表面上看上去不是那么擅长交流,但是他一旦觉得跟你有了亲近感,那么他很多的交流的屏障就会被打破。所以我感觉呢,你最好去了解一下你要面对的这个客户的背景。
Sometimes a customer doesn't appear to be such a good communicator, but once he has the feeling of being close to you, then his defenses will be let down. So I think, you need to understand your relationship to a customer's background.