疼爱 (疼愛)
téng ài
Pinyin
Definition
疼爱 (疼愛)
-
- to love dearly
Character Decomposition
Idioms (2)
好了伤疤忘了疼
- 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
站着说话不腰疼
- 1 it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)
- 2 to be an armchair expert
- 3 to blabber on
Sample Sentences
我觉得这样做会大大地破坏夫妻感情。从血缘上来说,这孩子只和夫妻一方有关系。另一方整天面对“别人”的孩子,肯定心里有根刺。到时候,一方疼爱孩子,一方如鲠在喉,不离婚才怪。
I think that doing something like that can cause great harm to the feeling between a man and wife. From the point of view of blood ties, the child only has a relationship to one of the parents. For the other parent, the child is always someone else's child. This would definitely be a cause of discontentment in their mind. At some point, one parent will love the child, while the other will want to vent their pent up feelings. It would be a wonder if they didn't divorced!
老外收养中国孤儿也很不容易,手续繁琐,费用很高,还要等好几年。所以提出申请的一般都是非常爱小孩儿而且有一定经济条件的人。就像那个小女孩,养父母那么疼爱她,肯定比在孤儿院要幸福一万倍!
It's also very difficult for foreigners to adopt Chinese orphans. The process is complex, the fees are high, and you have to wait a number of years. Therefore, those who apply generally really love children and have a certain level of economic security. It's just like that little girl. Her foster parents love her so deeply. It's definitely much, much better than living in an orphanage!