měng
Pinyin

Definition

 - 
měng
  1. ferocious
  2. fierce
  3. violent
  4. brave
  5. suddenly
  6. abrupt
  7. (slang) awesome

Character Decomposition

Related Words (20)

měng
  1. 1 ferocious
  2. 2 fierce
  3. 3 violent
  4. 4 brave
  5. 5 suddenly
  6. 6 abrupt
  7. 7 (slang) awesome
měng jī
  1. 1 to slap
  2. 2 to smack
  3. 3 to punch
xiōng měng
  1. 1 fierce
  2. 2 violent
  3. 3 ferocious
wēi měng
  1. 1 bold and powerful
měng de
  1. 1 suddenly

Idioms (4)

洪水猛兽
hóng shuǐ měng shòu
  1. 1 lit. severe floods and fierce beasts (idiom)
  2. 2 fig. great scourges
  3. 3 extremely dangerous or threatening things
苛政猛于虎
kē zhèng měng yú hǔ
  1. 1 tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)
谋臣猛将
móu chén měng jiàng
  1. 1 strategic experts and powerful generals (idiom)
高歌猛进
gāo gē měng jìn
  1. 1 to advance singing loudly (idiom); triumphant progress

Sample Sentences

所以我们决定从今天开始,改变我们的教学方式,采用ASMR的听觉刺激来进行讨论,相信一定会帮助同学们的中文更加突飞猛进!
suǒyǐ wǒmen decision cóng jīntiān kāishǐ ,gǎibiàn wǒmen de jiàoxué fāngshì ,cǎiyòng ASMR de tīngjué cìjī lái jìnxíng tǎolùn ,xiāngxìn yīdìng huì bāngzhù tóngxuémen de Zhōngwén gèngjiā tūfēiměngjìn !
哇!听听你这番话,看来陶土还真是能陶冶性情,能把你这头猛兽都驯化了。
wā !tīng tīng nǐ zhè fān huà ,kànlai táotǔ hái zhēnshi néng táoyě xìngqíng ,néng bǎ nǐ zhè tóu měngshòu dōu xùnhuà le 。
Wow! Listening to you, it really seems like pottery really can fire one’s temperament, to tame this wild beast.
Go to Lesson 
我心里有猛虎在细嗅蔷薇”。人生原是战场,有猛虎才能在逆流里立定脚跟,在逆风里把握方向,做暴风雨中的海燕,做不改颜色的孤星。
wǒ xīnli yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi ”。rénshēng yuán shì zhànchǎng ,yǒu měng hǔ cáinéng zài nìliú lǐ lìdìng jiǎogēn ,zài nìfēng lǐ bǎwò fāngxiàng ,zuò bàofēngyǔ zhōng de hǎiyàn ,zuò bù gǎi yánsè de gūxīng 。
"In me the tiger sniffs the rose". Life is a battleground, and having a fierce tiger in one's heart is the only way you can get a firm footing against the flow of the stream, and orient oneself in the wind, like a swallow in the storm, or a lone star that never changes its color.
有猛虎,才能创造慷慨悲歌的英雄事业;涵蔓耿介拔俗的志士胸怀,才能做到孟郊所谓的“镜破不改光,兰死不改香”!
yǒu měng hǔ ,cáinéng chuàngzào kāngkǎibēigē de yīngxióng shìyè ;hánmàn gěngjiè bású de zhìshì xiōnghuái ,cáinéng zuò dào Mèng Jiāo suǒwèi de “jìng pò bù gǎi guāng ,lán sǐ bù gǎi xiāng ”!
Only with a tiger in one's heart can one bring about a solemn and tragic heroic undertaking; only with an idealistic heart brimming with uprightness and justness can one accomplish what Meng Jiao referred to with the lines "Even a broken mirror doesn't lose its sheen; even when an orchid withers, it doesn't lose its fragrance".
在人性的国度里,一只真正的猛虎应该能充分地欣赏蔷薇,而一朵真正的蔷薇也应该能充分地尊敬猛虎;微蔷薇,猛虎变成了菲力斯旦(Philistine);微猛虎,蔷薇变成了懦夫。
zài rénxìng de guódù lǐ ,yī zhī zhēnzhèng de měng hǔ yīnggāi néng chōngfèn de xīnshǎng qiángwēi ,ér yī duǒ zhēnzhèng de qiángwēi yě yīnggāi néng chōngfèn de zūnjìng měng hǔ ;wēi qiángwēi ,měng hǔ biànchéng le Fēilìsīdàn (Philistine );wēi měng hǔ ,qiángwēi biànchéng le nuòfū 。
In the human realm, a real tiger should be able to properly appreciate a rose, and a real rose should also be able to fully respect a tiger; without the rose, the tiger is a Philistine; without the tiger, the rose is a coward.
一个人到了这种境界,他能动也能静,能屈也能伸,能微笑也能痛哭,能像廿世纪人一样的复杂,也能像亚当夏娃一样的纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
yī gè rén dào le zhèzhǒng jìngjiè ,tā néng dòng yě néng jìng ,néng qū yě néng shēn ,néng wēixiào yě néng tòngkū ,néng xiàng niàn shìjì rén yīyàng de fùzá ,yě néng xiàng Yàdāng Xiàwá yīyàng de chúnzhēn ,yījùhuà ,tā xīnli yǐ yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi 。
A person, once they reach this state of being, can be active and passive, they can yield and extend, they can smile and can feel pain, they can be as complex as a twentieth century man and as pure as Adam and Eve, in one sentence, in them, the tiger sniffs the rose.
但是平时为什么我们提起一个人,就觉得他是阳刚,而提起另一个人,又觉得他是阴柔呢?这是因为各人心里的猛虎和蔷薇所成的形势不同。
dànshì píngshí wèishénme wǒmen tíqǐ yī ge rén ,jiù juéde tā shì yánggāng ,ér tíqǐ lìng yīgerén ,yòu juéde tā shì yīnróu ne ?zhè shì yīnwèi gè rén xīnli de měng hǔ hé qiángwēi suǒ chéng de xíngshì bùtóng 。
But why do we, when mentioning a particular person, think that they are masculine, and when mentioning another person, think that he's feminine? This is because the tiger and the rose in everyone's heart take different forms.
有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。
yǒurén de xīn yuán shì hǔ xué ,xué kǒu de jǐ duǒ qiángwēi miǎnbuliǎo měng hǔ de jiàntà ;yǒurén de xīn yuán shì huāyuán ,yuán zhōng de měng hǔ bù miǎn gěi nà yī piàn xiāng cháo zuìdǎo 。suǒyǐ qiánzhě qìzhì jìn yú yánggāng ,ér hǒuzhě qìzhì jìn yú yīnróu 。
Some people's hearts start out as tiger lairs, with the roses at the mouth of the tiger's lair inevitably being trampled by the tiger; some people's hearts start out as gardens, and the tiger in the garden is inevitably intoxicated by the fragrance. So the nature of the former is closer to masculine, and the nature of the latter is closer to feminine.
然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。所以霸王有时悲歌,弱女有时杀贼;梅村,子山晚作悲凉,萨松在第一次大战后出版了低调的“心旅”。
ránér tà suì le de qiángwēi yóu néng shèngkāi ,zuì dǎo le de měng hǔ yǒushí xǐnglái 。suǒyǐ bàwáng yǒushí bēigē ,ruò nǚ yǒushí shā zéi ;Méicūn ,Zǐshān wǎn zuò bēiliáng ,Sàsōng zài dìyīcì dàzhàn hòu chūbǎn le dīdiào de “xīnlǚ ”。
However, the trampled rose can still bloom, and the intoxicated tiger will wake at times. Just as the hegemon will sing dirges at times and young girls may kill thieves at times; The late works of Wu Weiye and Yu Xin are sorrowful, for example, and Sassoon published the very downbeat 'The Heart's Journey' after World War I.
英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”
Yīngguó dāngdài shīrén Xīgéfūlǐ ·Sàsōng (Siegfried Sassoon )céng xiě guò yìháng bùxiǔ de jǐngjù :“In me the tiger sniffe the rose ”miǎnqiǎng bǎ tā yìchéng Zhōngwén ,biàn shì :“wǒ xīnli yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi 。”
The modern British poet Siegfried Sassoon once wrote an immortal line of warning "In me the tiger sniffs the rose", for which, if you forced me to translate it into Chinese, I would use the phrase "我心里有猛虎在细嗅蔷薇" (There's a fierce tiger in my heart carefully sniffing at a rose).