烫 (燙)
tàng
Pinyin

Definition

烫 (燙)
 - 
tàng
  1. to scald
  2. to burn (by scalding)
  3. to blanch (cooking)
  4. to heat (sth) up in hot water
  5. to perm
  6. to iron
  7. scalding hot

Character Decomposition

Related Words (13)

tàng
  1. 1 to scald
  2. 2 to burn (by scalding)
  3. 3 to blanch (cooking)
  4. 4 to heat (sth) up in hot water
  5. 5 to perm
  6. 6 to iron
  7. 7 scalding hot
gǔn tàng
  1. 1 boiling
  2. 2 scalding
tàng shāng
  1. 1 to scald
tàng fà
  1. 1 perm (hairstyle)
fā tàng
  1. 1 burning hot

Idioms (1)

死猪不怕开水烫
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng
  1. 1 lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom)
  2. 2 fig. to be unaffected (by sth)
  3. 3 undaunted

Sample Sentences

这道是佛跳墙,小心烫。
zhè dào shì fótiàoqiáng ,xiǎoxīn tàng 。
This is Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw. Be careful, it’s hot.
Go to Lesson 
记住这几个数字吧,一千两百毫升,也就是平均计算一个成年人一天所需的水量;二十五度,太冰的水会诱发心脑血管疾病,太烫则会伤害食道,诱发食道癌,所以温水对健康最有利。
jìzhu zhè jǐ ge shùzì ba ,yīqiān liǎngbǎi háo shēng ,yějiùshì píngjūn jìsuàn yī gè chéngniánrén yītiān suǒxū de shuǐ liáng ;èrshí wǔ dù ,tài bīng de shuǐ huì yòufā xīnnǎo xuèguǎn jíbìng ,tài tàng zé huì shānghài shídào ,yòufā shídào ái ,suǒyǐ wēn shuǐ duì jiànkāng zuì yǒulì 。
You should memorize these figures: 1200 milliliters, which is how much water an adult needs a day on average; 25 degrees; water that's too cold will cause damage to the blood vessels in the brain and the heart, water that's too hot will damage the oesophagus, and cause oesophageal cancer. So warm water is best for your health.
水温会太烫吗?
shuǐwēn huì tài tàng ma ?
Is the water temperature too high for you?
Go to Lesson 
你打开我的行李箱,黄色塑料袋里包了一个瓶子,瓶子里面应该还有些热茶,喝的时候小心,应该还有点烫。
nǐ dǎkāi wǒ de xínglixiāng ,huángsè sùliào dài lǐ bāo le yī gè píngzi ,píngzi lǐmiàn yīnggāi hái yǒuxiē rè chá ,hē de shíhou xiǎoxīn ,yīnggāi hái yǒudiǎn tàng 。
Open my suitcase, there's a bottle wrapped in the yellow plastic bag. In the bottle there should be some hot tea. Be careful when you're drinking it, it's likely still a bit scalding.
Go to Lesson 
放入已经川烫好、切成块状的鸡腿肉,拌炒到鸡皮也呈金黄色
fàng rù yǐjīng chuāntàng hǎo 、qiēchéng kuài zhuàng de jī tuǐ ròu ,bànchǎo dào jī pí yě chéng jīnhuángsè
Add the chicken, which you should first boil briefly and cut into chunks, and stir fry until the skin of the chicken is also golden brown
Go to Lesson 
吃吃喝喝姐最在行了,麻辣烫一定要试的啊!
chīchī hēhē jiě zuì zàiháng le ,málàtàng yīdìng yào shì de ā !
You know your big sis is the best person to ask for places to eat and drink! You have to try spicy soup!
Go to Lesson 
才见了两次面,第一印象还可以。不过觉得他有点怪,有洁癖。上次去饭店吃饭,拿出湿纸巾把餐桌擦了一遍,还特地去问服务员要来开水烫碗和杯子。
cái jiàn le liǎng cì miàn ,dìyī yìnxiàng háikěyǐ 。bùguò juéde tā yǒudiǎn guài ,yǒu jiépǐ 。shàngcì qù fàndiàn chīfàn ,náchū shī zhǐjīn bǎ cānzhuō cā le yī biàn ,hái tèdì qù wèn fúwùyuán yàolái kāishuǐ tàng wǎn hé bēizi 。
We've only met two times. My first impression was okay. However, I think he's a bit strange and a bit of a neat freak. Last time we went to a restaurant to eat, he took out a wet wipe and wiped down the whole table, and he specifically asked the waiter to bring hot water to wash the bowls and glasses.
Go to Lesson 
韩国人。年轻的韩国男人比较时尚,会染发烫发,戴耳环。
Hánguórén 。niánqīng de Hánguó nánrén bǐjiào shíshàng ,huì rǎnfà tàngfà ,dài ěrhuán 。
Korean. Young Korean men are more fashionable. They'll perm and dye their hair, and wear earrings.
Go to Lesson 
啊!烫死了!怎么是热水?我要冷水,冷水。
à !tàng sǐ le !zěnme shì rè shuǐ ?wǒ yào lěng shuǐ ,lěng shuǐ 。
Oh! It's so hot! Why is it hot water? I want cold water. Cold water!
Go to Lesson 
我小时候也被大人骗过。我以为是饮料呢,喝了一大口,还是白酒,哎呀,难受死了,喉咙里感觉很烫,好像有一把火一样。我眼泪都出来了。
wǒ xiǎo shíhou yě bèi dàren piàn guo 。wǒ yǐwéi shì yǐnliào ne ,hē le yīdàkǒu ,háishì báijiǔ ,āiyā ,nánshòu sǐ le ,hóulóng lǐ gǎnjué hěn tàng ,hǎoxiàng yǒu yī bǎ huǒ yīyàng 。wǒ yǎnlèi dōu chūlái le 。
When I was little, I was also tricked by the adults. I thought it was a drink, right? I drank a big gulp and it was baijiu! Jeez! I couldn't bear it. My throat felt like it was burning, like it had a ball of fire inside. I was even crying.
Go to Lesson