沧 (滄)
cāng
Pinyin
Definition
沧 (滄)
-
- blue-green or azure (of water)
- vast (of water)
- cold
Character Decomposition
Related Words (16)
- 1 great changes
- 2 ups and downs
- 3 vicissitudes
- 4 abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cāng hǎi sāng tián]
- 1 Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xià mén shì] (Amoy), Fujian
- 1 Cangzhou prefecture-level city in Hebei
- 1 a sense of having been through good times and bad
- 2 a weathered and worn look
- 1 Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu
Idioms (5)
曾经沧海
- 1 lit. having crossed the vast ocean (idiom)
- 2 fig. widely experienced in the vicissitudes of life
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
- 1 there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)
- 2 one who has seen the world doesn't stop at small things
沧海一粟
- 1 a drop in the ocean (idiom)
沧海桑田
- 1 lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)
- 2 fig. the transformations of the world
沧海遗珠
- 1 undiscovered talent (idiom)
Sample Sentences
数都数不清了,新官上任三把火,他年纪轻轻,却雄心勃勃,就连我这个“饱经沧桑”的老员工,也很难协调好时间呢。
Countless times, the new boss is young and ambitious who wants to accomplish major achievements. Even an experienced worker like myself with vicissitudes of life find it hard to adapt and adjust to the time.
沧浪的水啊,如果干干净净的话,那就拿来洗洗我的帽带吧!沧浪的水啊,如果污污浊浊的话,那就拿来洗洗我的脚吧!
The waves of the river, if it were clean, then I would use the water to wash my chin strap. The waves of the river, if they were dirty, then I would use the water to wash my feet.
因为爱情,怎么会有沧桑,
Because love has the power to make great changes
好,让我们再进一步把眼光放到中国,请看一下B图。目前电脑总拥有量在六千万台左右,这条增长线的斜率告诉我们,在那么短的时间里增长量是如此之大。当然,和中国的总人口数比起来,六千万只是沧海一粟。但别忘了,这也许就是中国个人电脑市场为什么如此火爆的原因。
OK, let's now move one step forward and set our sights on China. Please take a look at diagram B. There are approximately 60 million computers in use in China currently. The slope of this line of growth tells us just how quickly this number has grown in such a short amount of time. Of course, compared to China's total population, 60 million is merely a drop in the ocean. But don't forget that this is probably why the market for personal computers in China is so hot right now.
哎,我觉得新天地这种利用上海的老式石库门建筑来构造的娱乐场所,虽然很有特色,但却少了石库门作为一种民居而包含的人文情怀。不过那些斑驳的墙,生锈的栅栏,黑漆的木门,磨去油漆的石柱,凹凸不平的路面,还是能让人体会到一些石库门弄堂的沧桑的。
Oh, I think that though it's very distinctive, architecture like Xin Tian Di that uses old-style shikumen to create entertainment venues loses some of the spirit of humanity that comes from having people living in a place. But those mottled walls, rusty railings, black-lacquered wooden doors, black-painted stone pillars and uneven roads still give you a sense of the big changes in the shikumen.