xiè
Pinyin

Definition

 - 
xiè
  1. to leak (of water or gas)
  2. to drip
  3. to drain
  4. to discharge
  5. to leak out
  6. to divulge (secrets)
  7. to give vent (to anger, spite etc)
  8. to disperse
  9. to reduce
泄 (洩)
 - 
xiè
  1. variant of 泄[xiè]

Character Decomposition

Related Words (20)

fā xiè
  1. 1 to give vent to (one's feelings)
wài xiè
  1. 1 to leak (usually secret information)
xuān xiè
  1. 1 to drain (by leading off water)
  2. 2 to unburden oneself
  3. 3 to divulge
  4. 4 to leak a secret
pái xiè
  1. 1 to drain (factory waste etc)
  2. 2 to excrete (urine, sweat etc)
zǎo xiè
  1. 1 premature ejaculation

Idioms (7)

天机不可泄漏
tiān jī bù kě xiè lòu
  1. 1 lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed
  2. 2 I am not at liberty to inform you.
天机不可泄露
tiān jī bù kě xiè lù
  1. 1 lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed
  2. 2 I am not at liberty to inform you.
春光乍泄
chūn guāng zhà xiè
  1. 1 spring sunshine emerges to bring the world alive (idiom)
  2. 2 to give a glimpse of sth intimate (e.g. one's underwear)
水泄不通
shuǐ xiè bù tōng
  1. 1 lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic)
泄漏天机
xiè lòu tiān jī
  1. 1 to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret
  2. 2 to let the cat out of the bag

Sample Sentences

哈,你可真可爱,平时都那么阳光,难得看到你抓狂。人呢,难免都会有些不好的情绪需要发泄一下,别介意。
hā ,nǐ kě zhēn kě ài ,píngshí dōu nàme yángguāng ,nándé kàndào nǐ zhuākuáng 。rén ne ,nánmiǎn dōuhuì yǒuxiē bùhǎo de qíngxù xūyào fāxiè yīxià ,bié jièyì 。
Ha, you're so cute. You've normally got such a sunny disposition, it's rare to see you lose it. It's normal that people get into bad moods and need to get it off their chest, don't worry about it.
全部放进去,千万别客气,加点水,别忘了盖上盖子,免得营养外泄,豆芽满天飞。最后轻轻一按,不用压、不用扶,不用费力更不让您费心。
quánbù fàng jìnqù ,qiānwàn bié kèqi ,jiādiǎn shuǐ ,bié wàng le gàishàng gàizi ,miǎnde yíngyǎng wàixiè ,dòuyá mǎntiānfēi 。zuìhòu qīngqīng yī àn ,bùyòng yā 、bùyòng fú ,bùyòng fèilì gèng bù ràng nín fèixīn 。
Put it all in, don't be polite about it whatever you do. Then add a little water and remember to put the cover on, to prevent the nutrition from the beans and vegetables from flying everywhere. Then you just press lightly. You don't need to press, you don't need to hold anything up, you don't need to put any thought or effort into it whatsoever.
看来张明辉对辣情有独钟。回答正确,再加一分!徐玲虽然稍稍落后,但是别泄气。请听下一个问题,请问哪个菜系味道和用料浓厚、嗜葱,蒜并且以海鲜为主料?另外,还要说出一道代表菜。
kànlai Zhāng Mínghuī duì là qíngyǒudúzhōng 。huídá zhèngquè ,zài jiā yī fēn !Xú Líng suīrán shāoshāo luòhòu ,dànshì bié xièqì 。qǐng tīng xiàyīge wèntí ,qǐng wèn nǎge càixì wèidao hé yòngliào nónghòu 、shì cōng ,suàn bìngqiě yǐ hǎixiān wéi zhǔliào ?lìngwài ,hái yào shuōchū yī dào dàibiǎo cài 。
It looks like Zhang Minghui is fond of spicy food. Right answer, and you get another point! Although Xu Ling is a little behind, don't give up. Let's hear the next question. In which type of cuisine are the flavors and ingredients strong, with a lot of garlic and onions, and which uses seafood as a main ingredient? And, you need to give a representative dish.
好啊!好啊!吃减肥药,减得快!我们赶紧查查。出来了!啊?减肥药也分这么多种啊,有抑制食欲的,有抑制脂肪吸收的,还有加速排泄的。那我们吃哪种好?
hǎoā !hǎoā !chī jiǎnféi yào ,jiǎn de kuài !wǒmen gǎnjǐn chá cha 。chūlái le !ǎ ?jiǎnféi yào yě fēn zhème duō zhǒng a ,yǒu yìzhì shíyù de ,yǒu yìzhì zhīfáng xīshōu de ,hái yǒu jiāsù páixiè de 。nà wǒmen chī nǎ zhǒng hǎo ?
Great! If you take weight-loss drugs, you lose weight quickly. Let's hurry up and check it out. It's come up. Huh? There are so many kinds of weight-loss drugs. There are some that suppress your appetite, some that suppress your ability to absorb fat, and some that speed up your excretion. Well, which kind should we take?
这个抑制食欲的不适合我们,没胃口太不舒服了;那个抑制脂肪吸收的,听起来还不错;加速排泄的也行。
zhè ge yìzhì shíyù de bù shìhé wǒmen ,méi wèi kǒu tài bù shūfu le ;nàge yìzhì zhīfáng xīshōu de ,tīng qǐlai hái bùcuò ;jiāsù páixiè de yě xíng 。
The kind that suppresses your appetite isn't right for us. Having no appetite is really uncomfortable. The one that suppresses your fat absorption sounds really good. The one that speeds up your excretion would be OK, too.
嗨,听我说完,二来,咱们也不能拿着道德的旗帜到处发泄不满,道德卫士本身也是一种野蛮的行径。
hāi ,tīng wǒ shuōwán ,èrlái ,zánmen yě bù néng ná zhe dàodé de qízhì dàochù fāxiè bùmǎn ,dàodé wèishì běnshēn yě shì yīzhǒng yěmán de xíngjìng 。
Hey! Let me finish. Secondly, we can't go around venting our anger under the flag of morality. Being a social justice warrior is a savage way to behave in itself.
哇哈哈!天机不可泄漏!
wā hāhā !tiānjī bù kě xièlòu !
Ha ha! I can't reveal the secrets of the divine!
Go to Lesson 
日本福岛第一核电站的险情仍未排除,面临再次爆炸。若福岛核电站爆炸,辐射或将达100公里。核电站目前有50名死士持续往反应堆注入海水。由于核泄漏危险增高,菅直人指示将核电站周边疏散半径扩展到30公里。核辐射的威胁已经令部分东京市民感到恐慌,有很多东京市民自发离开东京或将子女送离东京。”
Rìběn Fúdǎo dì yī hédiànzhàn de xiǎnqíng réng wèi páichú ,miànlín zàicì bàozhà 。ruò Fúdǎo hédiànzhàn bàozhà ,fúshè huò jiāng dá yībǎi gōngli 。hédiànzhàn mùqián yǒu wǔshí míng sǐshì chíxù wǎng fǎnyìngduī zhùrù hǎishuǐ 。yóuyú héxièlòu wēixiǎn zēnggāo ,Jiān Zhíén zhǐshì jiāng hédiànzhàn zhōubiān shūsàn bànjìng kuòzhǎn dào sānshí gōnglǐ 。hé fúshè de wēixié yǐjīng lìng bùfen Dōngjīng shìmín gǎndào kǒnghuāng ,yǒu hěn duō Dōngjīng shìmín zìfā líkāi Dōngjīng huò jiāng zǐnǚ s��ng lí Dōngjīng 。”
"The situation at Japan's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant is still dangerous and the plant is facing the possibility of a second explosion. It appears as though radiation from an explosion at the plant could reach up to 100 kilometers. At present, 50 brave workers continue to pour seawater on the reactors. Because there is an increasing risk of radioactive leakage, Kan Naoto has instructed that the evacuation radius be extended by 30 kilometers. The threat of nuclear radiation is already causing panic among some Tokyo residents, and many have already taken the initiative to leave or send their children away".
我国目前辐射环境监测未发现异常。专家称福岛核电站目前泄漏的放射性物质不会对我国公众健康造成影响...... ”
wǒguó mùqián fúshè huánjìng jiāncè wèi fāxiàn yìcháng 。zhuānjiā chēng Fúdǎo hédiànzhàn mùqián xièlòu de fàngshèxìng wùzhì bùhuì duì wǒguó gōngzhòng jiànkāng zàochéng yǐngxiǎng ...... ”
"At present, monitoring has shown no abnormal levels of radiation here in China. Currently, experts are stating that radioactive material from the Fukushima nuclear power plant will not have any adverse effects on the health of the Chinese public..."
我看电影里面的人一旦被催眠,就成了傀儡,别人问什么就说什么。你不会也是吧?搞不好戒烟的同时,隐私都泄露出去了,连银行卡密码都告诉了别人。
wǒ kàn diànyǐng lǐmiàn de rén yīdàn bèi cuīmián ,jiù chéng le kuǐlěi ,biérén wèn shénme jiù shuō shénme 。nǐ bùhuì yě shì ba ?gǎobuhǎo jièyān de tóngshí ,yǐnsī dōu xièlòu chūqù le ,lián yínhángkǎ mìmǎ dōu gàosu le biérén 。
As soon as the people I see in movies get hypnotized they turn into puppets; they answer whatever questions other people ask them. You weren't like that, were you? All of your secrets get laid out in the open while getting broken of your smoking habits; you could've even told them your PIN.
Go to Lesson