普通老百姓
pǔ tōng lǎo bǎi xìng
Pinyin
Definition
普通老百姓
-
- common people
- average people
- hoi polloi
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 a hundred answers to a single call (idiom)
- 2 to respond en masse
- 1 to be connected
- 2 traffic
- 3 transportation
- 4 communications
- 5 liaison
- 1 common
- 2 ordinary
- 3 general
- 4 average
- 1 surname Bai
- 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
- 2 old (of people)
- 3 venerable (person)
- 4 experienced
- 5 of long standing
- 6 always
- 7 all the time
- 8 of the past
- 9 very
- 10 outdated
- 11 (of meat etc) tough
Idioms (20)
一传十,十传百
- 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
- 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一呼百应
- 1 a hundred answers to a single call (idiom)
- 2 to respond en masse
一呼百诺
- 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call
一窍不通
- 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
- 2 I don't understand a word (idiom)
- 3 it's all Greek to me
一粒老鼠屎坏了一锅粥
- 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
- 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
Sample Sentences
你的思想太老套啦。现在无论名人还是普通老百姓有事没事都爱写写博客,这不光是抒发自己感想的好途径,也是一种新的交流方式。就算朋友之间很久没见面,通过访问对方的博客也能了解到对方的最新信息,你干吗不尝试尝试?
Your way of thinking is too old-fashioned. These days, whether they're famous or common, and whether they have something to say or not, everyone likes to dabble in blogging. Not only is is a good way to express your own feelings, it's also a new means of exchange. Even friends who haven't seen each other for a long time can visit each other's blogs to get a better understanding of what the other is up to. Why in the world don't you give it a try?
你们算幸福了,还有的选。要是生在韩国和朝鲜,不管你是普通老百姓还是大明星,凡是达到一定年龄的男性,都要入伍当兵。就连总统的儿子也是一视同仁。
You guys are lucky; you still get to choose. If you were born in North or South Korea, as a man you'd have to enlist in the military at a certain age whether you were a normal person or a famous celebrity. Even the president's son is treated the same way without exception.
你有所不知,现在中国股市有时就像个大赌场。像我妈这样的普通老百姓,哪会什么理智地分析啊,只不过是随大流罢了,一听说牛市来了就盲目追涨,我真担心她一不小心就会吃亏。要知道,那点钱可是她多年的积蓄啊。
There's some stuff you don't understand. Sometimes these days, the Chinese stock market is like a big casino. What kind of financial analysis would an ordinary person like my mom do? All she can do is follow the crowd. As soon as she heard it was a bull market, she just started blindly looking for gains。 I'm really worried that as soon as she gets careless, she could lose her shirt! You have to understand, she's saved that little nest egg for many years.