晦气 (晦氣)
huì qì
Pinyin
Definition
晦气 (晦氣)
-
- bad luck
- unlucky
- calamitous
- wretched
Character Decomposition
Idioms (5)
艰深晦涩
- 1 abstruse and unfathomable (idiom)
遵时养晦
- 1 to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)
韬光养晦
- 1 to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)
- 2 to hide one's light under a bushel
风雨如晦
- 1 lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim
风雨晦冥
- 1 conditions of extreme adversity (idiom)
Sample Sentences
哎,我最近啊,真是诸事不顺。我妈说下次要带我去龙王菩萨那儿求个签,拜个佛,好去去晦气。
Ai-yi-yi, nothing has been going right for me lately. My mom said she's going to take me to Long Wang temple to pray that my bad luck goes away.
我们人嘛,凡有一技之长,就是要来帮助人,我是看姑娘你一脸晦气,所以想看看能不能帮上什么忙。
We all have our talents, so we should help others with them, I saw the bad luck written on your face, so I wanted to see if I could help you out with anything.
你看,本来挺高兴的事儿,被你说得那么晦气。
See, at first this was a happy thing. Now you've jinxed it.
还有日本的汽车品牌“铃木”,跟埋死人的“陵墓”同音,难怪中国人要嫌它晦气!
Then there's the Japanese car called ``Suzuki," which sounds in Chinese like the word for a tomb where you bury the dead. No wonder Chinese people consider it unlucky!