斩 (斬)
zhǎn
Pinyin

Definition

斩 (斬)
 - 
zhǎn
  1. to behead (as form of capital punishment)
  2. to chop

Character Decomposition

Compounds (1)

zàn
  1. 1 to scurry
  2. 2 variant: 暂 zàn

Related Words (12)

zhǎn
  1. 1 to behead (as form of capital punishment)
  2. 2 to chop
xiān zhǎn hòu zòu
  1. 1 first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
kuài dāo zhǎn luàn má
  1. 1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
  2. 2 cutting the Gordian knot
pī jīng zhǎn jí
  1. 1 lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)
  2. 2 fig. to overcome all obstacles on the way
  3. 3 to break through hardships
  4. 4 to blaze a new trail
zhǎn duàn
  1. 1 to cut off
  2. 2 to chop sth in half

Idioms (9)

先斩后奏
xiān zhǎn hòu zòu
  1. 1 first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
快刀斩乱麻
kuài dāo zhǎn luàn má
  1. 1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
  2. 2 cutting the Gordian knot
披荆斩棘
pī jīng zhǎn jí
  1. 1 lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)
  2. 2 fig. to overcome all obstacles on the way
  3. 3 to break through hardships
  4. 4 to blaze a new trail
斩而不奏
zhǎn ér bù zòu
  1. 1 to do sth and not report the fact (idiom)

Sample Sentences

欢迎收看“天下美食”!我们的两位美食家可以说是过五关斩六将,来到今天的节目。中国有句老话,叫“民以食为天”。不过不同地区的人对吃都有自己特别的讲究。所以今天,我们就要来考考两位对中国八大菜系有多了解。来,欢迎两位!
huānyíng shōukān “tiānxiàměishí ”!wǒmen de liǎng wèi měishíjiā kěyǐ shuō shì guòwǔguānzhǎnliùjiàng ,láidào jīntiān de jiémù 。Zhōngguó yǒu jù lǎohuà ,jiào “mínyǐshíwèitiān ”。bùguò bùtóng dìqū de rén duì chī dōu yǒu zìjǐ tèbié de jiǎngjiù 。suǒyǐ jīntiān ,wǒmen jiùyào lái kǎokǎo liǎngwèi duì Zhōngguó bā dà càixì yǒu duō liǎojiě 。lái ,huānyíng liǎng wèi !
Welcome to ''Delicacies of the World"! We can safely say that they have triumphed over many foes to come to our show today.There's an old proverb in China, ''Food is everything to people." But people from different areas all have their own ideas about food. So today we're going to test these two on their understanding of China's eight great schools of cuisine. Come on, give them a warm welcome!
这些都是网络聊天,那如果明明是同城却活活谈成了异地恋的感觉,只有网络上的嘘寒问暖从来没有真正行动上的关心。这关系,那也就快刀斩乱麻了吧。
zhèxiē dōu shì wǎngluò liáotiān ,nà rúguǒ míngmíng shì tóngchéng què huó huó tán chéng le yìdì liàn de gǎnjué ,zhǐyǒu wǎngluò shàng de xū hán wèn nuǎn cónglái méiyǒu zhēnzhèng xíngdòng shàng de guānxīn 。zhè guānxi ,nà yě jiù kuàidāo zhǎn luànmá le ba 。
These are all internet chats, so if you are in the same city but it feels like long-distance love, and it is always only online that he's asking you how you are and he never takes any real action to pay attention to you, then you should really be done with it and end the relationship.
可是,她还是不放心,又从东海捉来一只万年的巨龟,斩下它的四足,把它们用作擎天柱,分别竖在大地的四角,支撑住了天地的四方。
kěshì ,tā háishì bù fàngxīn ,yòu cóng Dōnghǎi zhuō lái yī zhī wànnián de jùguī ,zhǎn xià tā de sìzú ,bǎ tāmen yòngzuò qíngtiānzhù ,fēnbié shù zài dàdì de sì jiǎo ,zhīchēng zhù le tiāndì de sì fāng 。
But she still wasn't at ease. She then took a 10,000 year-old tortoise from the East China Sea and chopped off its four legs and used them as pillars for the sky. She placed them at the four corners of the world so as to stabilize all of Heaven.
唉,我总感觉在4S店买车会被斩。
ài ,wǒ zǒng gǎnjué zài sì S diàn mǎichē huì bèi zhǎn 。
Hey, overall I feel like if you buy a car at one of these 4S shops, you'll just get ripped off.
Go to Lesson