收盘 (收盤)
shōu pán
Pinyin

Definition

收盘 (收盤)
 - 
shōu pán
  1. market close

Character Decomposition

Related Words (20)

shōu
  1. 1 to receive
  2. 2 to accept
  3. 3 to collect
  4. 4 to put away
  5. 5 to restrain
  6. 6 to stop
  7. 7 in care of (used on address line after name)
shōu dào
  1. 1 to receive
shōu shi
  1. 1 to put in order
  2. 2 to tidy up
  3. 3 to pack
  4. 4 to repair
  5. 5 (coll.) to sort sb out
  6. 6 to fix sb
shōu huò
shōu cáng
  1. 1 to hoard
  2. 2 to collect
  3. 3 collection
  4. 4 to bookmark (Internet)

Idioms (16)

兼收并蓄
jiān shōu bìng xù
  1. 1 incorporating diverse things (idiom)
  2. 2 eclectic
  3. 3 all-embracing
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
坐收渔利
zuò shōu yú lì
  1. 1 benefit from others' dispute (idiom)
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
  1. 1 to lose at sunrise but gain at sunset (idiom)
  2. 2 to compensate later for one's earlier loss
  3. 3 what you lose on the swings you gain on the roundabouts
收旗卷伞
shōu qí juǎn sǎn
  1. 1 lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)
  2. 2 fig. to stop what one is doing

Sample Sentences

相较于日股的愁云惨雾,美国股市自2月11日触底之后,一路反弹,上周五(18日)站上今年以来新高,市场转趋正面。交易日道琼工业平均指数上涨百分之零点六九、收一万七千六百零二点三零点,创2015年12月30日以来收盘新高,这已是连续第六个交易日走高,连续第三周上扬。
xiāngjiàoyú rìgǔ de chóuyúncǎnwù ,Měiguó gǔshì zì èryuè 11rì chùdǐ zhīhòu ,yī lù fǎntán ,shàngzhōuwǔ (18rì )zhàn shàng jīnnián yǐlái xīngāo ,shìchǎng zhuǎnqū zhèngmiàn 。jiāoyìrì dàoqióng gōngyè píngjūn zhǐshù shàngzhǎng bǎifēnzhī líng diǎnr liù jiǔ 、shōu yīwàn qī qiān liù bǎi líng èr diǎnr sān líng diǎnr ,chuàng 2015 nián 12 yuè 30rì yǐlái shōupán xīngāo ,zhè yǐ shì liánxù dì liù gè jiāoyìrì zǒugāo ,liánxù dì sān zhōu shàngyáng 。
Compared to the gloomy outlook for Japanese stocks, the US stock market has staged a steady recovery after bottoming out on February 11, with a new high for the year achieved last Friday (18th), with a turn towards a positive trend in the market. The Dow Jones Industrial Average grew 0.69%, closing at 17,602.3 points, a new high for board closure since 30 December, 2015, the sixth trading day of growth in a row and the third week of growth.
下午开市后,个股在银行、钢铁和房地产等权重股的带领下纷纷跳水,收盘时沪指失守2000点,较前一交易日跌幅达到3.56%,可以说是,给广大股民带来了一个“黑色星期五”。
xiàwǔ kāishì hòu ,gègǔ zài yínháng 、gāngtiě hé fángdìchǎn děng quánzhònggǔ de dàilǐng xià fēnfēn tiàoshuǐ ,shōupán shí Hùzhǐ shīshǒu liǎng qiān diǎn ,jiào qián yī jiāoyìrì diēfú dádào bǎifēnzhī sān diǎn wǔ liù ,kěyǐ shuō shì ,gěi guǎngdà gǔmín dàilái le yī ge “hēisè xīngqīwǔ ”。
After the market opened in the afternoon, each stock declined sharply due to the influence of the powerful banking, steel and real estate stocks. At closing time, the Shanghai index had fallen 2000 points, a decline of 3.56% from the previous trading day. It's safe to say that today was a ``Black Friday" for most stockholders.
Go to Lesson