掉
diào
Pinyin
Definition
掉
-
- to fall
- to drop
- to lag behind
- to lose
- to go missing
- to reduce
- fall (in prices)
- to lose (value, weight etc)
- to wag
- to swing
- to turn
- to change
- to exchange
- to swap
- to show off
- to shed (hair)
- (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to fall
- 2 to drop
- 3 to lag behind
- 4 to lose
- 5 to go missing
- 6 to reduce
- 7 fall (in prices)
- 8 to lose (value, weight etc)
- 9 to wag
- 10 to swing
- 11 to turn
- 12 to change
- 13 to exchange
- 14 to swap
- 15 to show off
- 16 to shed (hair)
- 17 (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)
- 1 to lose
- 2 to throw away
- 3 to discard
- 4 to cast away
- 1 to delete
- 1 to cut off
- 2 to cut away
- 3 to trim
- 1 to get rid of
- 2 to exclude
- 3 to eliminate
- 4 to remove
- 5 to delete
- 6 to strip out
- 7 to extract
Idioms (4)
天上不会掉馅饼
- 1 there is no such thing as a free lunch (idiom)
天上掉馅饼
- 1 a meat pie falls from the sky (idiom)
- 2 to have something fall into your lap
尾大不掉
- 1 large tail obstructs action (idiom); bottom heavy
- 2 fig. rendered ineffective by subordinates
掉书袋
- 1 lit. to wave around one's bookbag (idiom)
- 2 fig. to show off one's erudition
- 3 a person who does so
Sample Sentences
公司高层决定要把公司关掉了。
The top management decided to shut down the company.
好啦好啦,我丢掉就是了。
OK, OK! I’ll throw them away then.
这实在太不可思议了,简直莫名其妙!眉毛剪不能带就算了,连果酱都不能带。我的身体里面也都是血,血也是黏稠状的,那干脆也把我整个人拿去丢掉算了!
This really is ridiculous, it’s simply outrageous! Forget that you can’t bring tweezers, but jam? There’s blood all throughout my body too, blood is viscous, so why don’t you chuck me out too and call it a day?
完美的爱情就是可以不完美,完美的婚姻就是当这婚还没有结。而且我一想到有一天你会死掉,就忍不住要对你好一点。
Perfection in love is that it can be imperfect, the perfect marriage is one that hasn't happened yet. And whenever I think that one day you'll die, I just can't help being a little nicer to you.
嗯,我也要给咱哲学老师长个脸了,是这样的,脸蛋和身材决定了我是否想去了解他的思想,思想决定了我是否会一票否决掉她的脸蛋和身材。你就是完美的老婆大人!
Hmm, I have to give props to our philosopher teacher, it's like this, a face and figure will decide if I understand their way of thinking, and her way of thinking decides if I will reject her face and body in one go. You are perfect, wifey!
啊,你妹她就一直直播吃火锅啊,也不说话,主播不都要伶牙俐齿的嘛,也不化妆,这样不会掉粉吗?
Ah, your cousin is just continuously streaming herself eating hotpot, and she's not even speaking. Aren't live streamers supposed to be silver-tongued? She hasn't even put any makeup on. Won't she lose fans this way?
你看!!这个男主角真的帅到掉渣,我好想被他壁咚!
Look!!! This lead actor is insanely sexy, I would love to be shoved up against a wall by him.
嗯,老掉牙啦,您怎么不说几个特别的,那些我从来没听说过的,还能去朋友那儿显摆显摆,顺便装个逼。
Hmph, what a cliché. Why didn't you mention a few more interesting scientists? Those that I've never heard of, so that I can go and show off to my friends and pretend to be all knowledgeable.
唉!儿子啊,不是不让你买,但是你也要懂得爱惜东西,像这套,去年底才买的吧?穿不到几个月啊,丢掉太浪费了!
Ah! Son! It's not that I don't want to let you buy them, but you have to understand that you need to make good use out of things. Like this sports gear, didn't you just buy it at the end of last year? You've only worn it a couple of months, so it would be such a waste to throw them out!
阿姨也是疼你呀,你不穿也别丢,我拿去送人,丢掉多可惜!
Auntie Sarah loves you a lot. If you don't want to wear it, at least don't throw it out, I'll give it away to someone. It's such a pity to throw it away.