打电话 (打電話)
dǎ diàn huà
Pinyin
Definition
打电话 (打電話)
-
- to make a telephone call
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 dozen (loanword)
- 1 to open
- 2 to show (a ticket)
- 3 to turn on
- 4 to switch on
- 1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
- 2 fig. to scoop up the whole lot
- 3 to capture them all in one go
- 1 to lay (a foundation)
- 2 to conquer (a city etc)
- 3 to shoot down (a bird etc)
- 1 to come into contact with
- 2 to have dealings
Idioms (20)
一炮打响
- 1 to win instant success (idiom)
- 2 to start off successfully
一网打尽
- 1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
- 2 fig. to scoop up the whole lot
- 3 to capture them all in one go
三天不打,上房揭瓦
- 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
- 2 spare the rod, spoil the child
不打不成器
- 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
- 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
Sample Sentences
我先生今儿出门儿的时候,说要和大学同学聚餐,我总觉得不对劲儿,一定有事儿,就打电话问了一个熟人,他就露馅儿了,我压根儿没想到他会这样骗我。
When my husband went out today and said he was going to have dinner with his college friends, I couldn’t help feeling that something was wrong. I called an acquaintance and he gave my husband away. I had no idea he would lie to me like that.
智能手机“麻雀虽小,五脏俱全”。你可以打电话,传信息,还可以拍照。
A smartphone is small but it has every function you may need. You can make a call, text and also take pictures.
我妈一直告诉我,人老了血压就会高,老是打电话来嘱咐我一定要多运动。
My mother has always told me, people’s blood pressure gets higher as they age. She’s always calling me to tell me I need to exercise more.
人家打电话来祝福你,这有什么好生气的,你这个当姐姐的也太难搞了。
Why would you be angry that she called to wish you well? You really must be a hard person to get on with as an older sister.
我说你这人是不是脑子有坑啊?没完没了地往我家里打电话,你到底要干什么呀,你再这样我要报警了。
Have you got a screw loose or something? Just endlessly calling my home phone. What are you doing? If you keep on like this I'm going to call the police.
下雨了吗?哦,我给一个朋友打电话。
Is it raining? Oh…Let me give a friend a phone call.
我要打电话给我的妈妈。
I'm going to call my mom.
打call:常用于为某位明星打call这样的句式,意思是为某某人加油、呐喊,这个词并不是指打电话。
It is often used in the sentence "call for a famous star". It means cheering and screaming for someone.
我昨天穿白色外套,黑色外套是前天穿的!不然你打电话给我妈确认一下?
I was wearing a white coat yesterday, I wore the black coat the day before yesterday! Or if you like you can call my mum to check?
要不是你昨天提早打电话叫我起床,我可能就迟到了。
If it weren't for your call yesterday, waking me up ahead of time, I would have been late.