惨 (慘)
cǎn
Pinyin

Definition

惨 (慘)
 - 
cǎn
  1. miserable
  2. wretched
  3. cruel
  4. inhuman
  5. disastrous
  6. tragic
  7. dim
  8. gloomy

Character Decomposition

Related Words (20)

cǎn
  1. 1 miserable
  2. 2 wretched
  3. 3 cruel
  4. 4 inhuman
  5. 5 disastrous
  6. 6 tragic
  7. 7 dim
  8. 8 gloomy
cǎn zāo
  1. 1 to suffer (defeat, death etc)
bēi cǎn
  1. 1 miserable
  2. 2 tragic
qī cǎn
  1. 1 plaintive
  2. 2 mournful
  3. 3 miserable
cǎn bù rěn dǔ
  1. 1 spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight
  2. 2 appalling scenes of devastation

Idioms (7)

伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at
惨不忍睹
cǎn bù rěn dǔ
  1. 1 spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight
  2. 2 appalling scenes of devastation
惨不忍闻
cǎn bù rěn wén
  1. 1 too horrible to endure (idiom); tragic spectacle
  2. 2 appalling scenes of devastation
惨淡经营
cǎn dàn jīng yíng
  1. 1 to manage by painstaking effort (idiom)
惨无人道
cǎn wú rén dào
  1. 1 inhuman (idiom)
  2. 2 brutal and unfeeling

Sample Sentences

那场战争的战火遍及亚洲、欧洲、非洲、大洋洲,军队和民众伤亡超过一亿人,其中中国伤亡人数超过三千五百万,苏联死亡人数超过两千七百万。绝不让历史悲剧重演,是我们对当年为维护人类自由、正义、和平而牺牲的英灵,对惨遭屠杀的无辜亡灵的最好纪念。
nà chǎng zhànzhēng de zhànhuǒ biànjí Yàzhōu 、Ōuzhōu 、fēizhōu 、Dàyángzhōu ,jūnduì hé mínzhòng shāngwáng chāoguò yī yì rén ,qízhōng Zhōngguó shāngwáng rénshù chāoguò sānqiān wǔ bǎiwàn ,Sūlián sǐwáng rénshù chāoguò liǎng qiān qī bǎiwàn 。juébù ràng lìshǐ bēijù chóngyǎn ,shì wǒmen duì dāngnián wèi wéihù rénlèi zìyóu 、zhèngyì 、hépíng ér xīshēng de yīnglíng ,duì cǎnzāo túshā de wúgū wánglíng de zuì hǎo jìniàn 。
The fire of war spread over Asia, Europe, Africa and Oceania and over 100 million soldiers and civilians were killed or injured, among which over 35 million Chinese were killed or injured, and over 27 million Soviets were killed or injured. Ensuring that we do our absolute best to prevent history from repeating itself by upholding the human freedom, justice and peace that these martyrs sacrificed their lives for, is the best way to remember the innocent departed souls who were massacred.
为了和平,中国将始终坚持走和平发展道路。中华民族历来爱好和平无论发展到哪一步,中国都永远不称霸,永远不搞扩张,永远不会把自身曾经经历过的悲惨遭遇强加给其他民族。中国人民将坚持同世界各国人民友好相处,坚决捍卫中国人民抗日战争和世界反法西斯战争胜利成果,努力为人类作出新的更大的贡献。
wèile hépíng ,Zhōngguó jiāng shǐzhōng jiānchí zǒu hépíng fāzhǎn dàolù 。zhōnghuámínzú lìlái àihào hépíng wúlùn fāzhǎn dào nǎ yī bù ,Zhōngguó dōu yǒngyuǎn bù chēngbà ,yǒngyuǎn bù gǎo kuòzhāng ,yǒngyuǎn bùhuì bǎ zìshēn céngjīng jīnglì guò de bēicǎn zāoyù qiáng jiā gěi qítā mínzú 。Zhōngguó rénmín jiāng jiānchí tóng shìjiègèguó rénmín yǒuhǎo xiāngchǔ ,jiānjué hànwèi Zhōngguó rénmín Kàng Rì Zhànzhēng hé shìjiè fǎn fǎxīsī zhànzhēng shènglì chéngguǒ ,nǔlì wèi rénlèi zuò chū xīn de gèngdà de gòngxiàn 。
For peace, China will persist in walking the road of peaceful development. The Chinese people have always been keen on peace. Whichever stage of development China reaches, it will never become hegemonic, it will never engage in expansionism, it will never visit the horrible treatment that they once suffered themselves on any other people. The Chinese people will continue to maintain friendly dealings with each country around the world, will continue to safeguard the results of the victory in the Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, and work hard to a new and bigger contribution for humanity.
中国人民抗日战争和世界反法西斯战争,是正义和邪恶、光明和黑暗、进步和反动的大决战在那场惨烈的战争中,中国人民抗日战争开始时间最早、持续时间最长
Zhōngguó rénmín KàngRìZhànzhēng hé shìjiè fǎn fǎxīsī zhànzhēng ,shì zhèngyì hé xiéè 、guāngmíng hé hēiàn 、jìnbù hé fǎndòng de dà juézhàn zài nà chǎng cǎnliè de zhànzhēng zhōng ,Zhōngguó rénmín KàngRìZhànzhēng kāishǐ shíjiān zuì zǎo 、chíxùshíjiān zuì cháng
The Chinese People’s War Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War were decisive battles between justice and evil, the light and the dark, progress and reactionism. In that terrible war, the Chinese People’s War Against Japanese Aggression started first and lasted the longest.
那真是太悲惨了!
nà zhēn shì tài bēicǎn le !
That's really a pity!
Go to Lesson 
回家变卖典质,父亲还了亏空;又借钱办了丧事。这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。丧事完毕,父亲要到南京谋事,我也要回北京念书,我们便同行。
huíjiā biànmài diǎnzhì ,fùqin huán le kuīkōng ;yòu jièqián bàn le sāngshì 。zhèxiē rìzi ,jiāzhōng guāngjǐng hěn shì cǎndàn ,yībàn wèile sāngshì ,yībàn wèile fùqin fùxián 。sāngshì wánbì ,fùqin yào dào Nánjīng móushì ,wǒ yě yào huí Běijīng niànshū ,wǒmen biàn tóngxíng 。
Once we got home we sold our possessions, so that father was able to pay off the debt. We then had to borrow money to cover the funeral costs. Those were darks days for our family, partly because of the funeral, and partly because of my father's unemployment. After the funeral, my father planned on seeking work in Nanjing and I needed to get back to Beijing for school. We decided to travel back up together.
相较于日股的愁云惨雾,美国股市自2月11日触底之后,一路反弹,上周五(18日)站上今年以来新高,市场转趋正面。交易日道琼工业平均指数上涨百分之零点六九、收一万七千六百零二点三零点,创2015年12月30日以来收盘新高,这已是连续第六个交易日走高,连续第三周上扬。
xiāngjiàoyú rìgǔ de chóuyúncǎnwù ,Měiguó gǔshì zì èryuè 11rì chùdǐ zhīhòu ,yī lù fǎntán ,shàngzhōuwǔ (18rì )zhàn shàng jīnnián yǐlái xīngāo ,shìchǎng zhuǎnqū zhèngmiàn 。jiāoyìrì dàoqióng gōngyè píngjūn zhǐshù shàngzhǎng bǎifēnzhī líng diǎnr liù jiǔ 、shōu yīwàn qī qiān liù bǎi líng èr diǎnr sān líng diǎnr ,chuàng 2015 nián 12 yuè 30rì yǐlái shōupán xīngāo ,zhè yǐ shì liánxù dì liù gè jiāoyìrì zǒugāo ,liánxù dì sān zhōu shàngyáng 。
Compared to the gloomy outlook for Japanese stocks, the US stock market has staged a steady recovery after bottoming out on February 11, with a new high for the year achieved last Friday (18th), with a turn towards a positive trend in the market. The Dow Jones Industrial Average grew 0.69%, closing at 17,602.3 points, a new high for board closure since 30 December, 2015, the sixth trading day of growth in a row and the third week of growth.
他回应,近期枪击惨案罪不在枪,而是枪手有“精神病”,提议“多建精神康复机构”。
tā huíyìng ,jìnqī qiāngjī cǎnàn zuì bù zài qiāng ,érshì qiāngshǒu yǒu “jīngshénbìng ”,tíyì “duō jiàn jīngshén kāngfù jīgòu ”。
He responded guns should not be blamed for the recent tragic shooting but that the gunman had a "mental illness" and proposed "to build more mental rehabilitation institutions.
八田19日在京都接受记者采访时说:“断肠之痛。无法承受。我做梦都没有想到(伤亡)这么惨重。”他说,失去众多漫画精英“对我们公司,对动漫界都是巨大损失”。
bātián rì zài Jīngdū jiēshòu jìzhě cǎifǎng shí shuō :“duàncháng zhī tòng 。wúfǎ chéngshòu 。wǒ zuòmèng dōu méiyǒu xiǎngdào (shāngwáng )zhème cǎnzhòng 。”tā shuō ,shīqù zhòngduō mànhuà jīngyīng “duì wǒmen gōngsī ,duì dòngmàn jiè dōu shì jùdà sǔnshī ”。
In an interview with reporters in Kyoto on the 19th, Yada said: “unbearable pain and heartache. I never dreamt that (life casualties) would be so many." He said that losing many talented comic artists is a huge loss to our company. ".
第六:美国史上第三强的飓风”麦可“来袭,佛罗里达损失惨重。
dìliù :Měiguó shǐshàng dìsān qiáng de jùfēng ”Màikě “láixí ,Fúluólǐdá sǔnshī cǎnzhòng 。
6. Hurricane Michael, the third-most intense hurricane in the history of U.S. hits, causing major losses in Florida.
Go to Lesson 
这么惨,幸好最后赶上了。
zhème cǎn ,xìnghǎo zuìhòu gǎnshàng le 。
That is terrible luck. Luckily you managed to get there in the end.
Go to Lesson