应运而生
yìng yùn ér shēng
Pinyin

Definition

应运而生
 - 
yìng yùn ér shēng
  1. to emerge to meet a historic destiny (idiom)
  2. to arise at an opportune time
  3. able to take advantage of an opportunity
  4. to rise to the occasion

Character Decomposition

Related Words (20)

rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
Xiān sheng
  1. 1 Mister (Mr.)
xué sheng
  1. 1 student
  2. 2 schoolchild
shēng
  1. 1 to be born
  2. 2 to give birth
  3. 3 life
  4. 4 to grow
  5. 5 raw
  6. 6 uncooked
  7. 7 student
shēng mìng
  1. 1 life (as the characteristic of living beings)
  2. 2 living being
  3. 3 creature
  4. 4 CL:個|个[gè],條|条[tiáo]
shēng rì
  1. 1 birthday
  2. 2 CL:個|个[gè]
shēng huó
  1. 1 life
  2. 2 activity
  3. 3 to live
  4. 4 livelihood
fā shēng
  1. 1 to happen
  2. 2 to occur
  3. 3 to take place
  4. 4 to break out
ér
  1. 1 and
  2. 2 as well as
  3. 3 and so
  4. 4 but (not)
  5. 5 yet (not)
  6. 6 (indicates causal relation)
  7. 7 (indicates change of state)
  8. 8 (indicates contrast)
ér qiě
  1. 1 (not only ...) but also
  2. 2 moreover
  3. 3 in addition
  4. 4 furthermore
yī shēng
  1. 1 all one's life
  2. 2 throughout one's life
yī shēng yī shì
  1. 1 a whole lifetime (idiom); all my life
sān shēng yǒu xìng
  1. 1 the blessing of three lifetimes (idiom)
  2. 2 (courteous language) it's my good fortune...
jīn shēng
  1. 1 this life
lái shēng
  1. 1 next life
zài shēng
  1. 1 to be reborn
  2. 2 to regenerate
  3. 3 to be a second so-and-so (famous dead person)
  4. 4 recycling
  5. 5 regeneration
chū shēng
  1. 1 to be born
fǎn ér
  1. 1 instead
  2. 2 on the contrary
  3. 3 contrary (to expectations)
yīn ér
  1. 1 therefore
  2. 2 as a result
  3. 3 thus
  4. 4 and as a result, ...
dà xué shēng
  1. 1 university student
  2. 2 college student

Idioms (20)

一哄而散
yī hōng ér sàn
  1. 1 to disperse in confusion (idiom)
一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
  1. 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
一拥而入
yī yōng ér rù
  1. 1 to swarm in (of people etc) (idiom)
一望而知
yī wàng ér zhī
  1. 1 to be evident at a glance (idiom)
一概而论
yī gài ér lùn
  1. 1 to lump different matters together (idiom)
一炮而红
yī pào ér hóng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to become an instant hit
一生一世
yī shēng yī shì
  1. 1 a whole lifetime (idiom); all my life
一蹴而就
yī cù ér jiù
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
一蹴而得
yī cù ér dé
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
一饮而尽
yī yǐn ér jìn
  1. 1 to drain the cup in one gulp (idiom)
七窍生烟
qī qiào shēng yān
  1. 1 lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom)
  2. 2 fig. to seethe with anger
三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
三思而后行
sān sī ér hòu xíng
  1. 1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
三思而行
sān sī ér xíng
  1. 1 think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
  1. 1 the blessing of three lifetimes (idiom)
  2. 2 (courteous language) it's my good fortune...
不劳而获
bù láo ér huò
  1. 1 to reap without sowing (idiom)
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
  1. 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
  2. 2 incomparable
不患寡而患不均
bù huàn guǎ ér huàn bù jūn
  1. 1 do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)
不约而同
bù yuē ér tóng
  1. 1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
乘虚而入
chéng xū ér rù
  1. 1 to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse

Sample Sentences

那我就来科普一下了,SDR货币篮子里头原来有,美元、欧元、英镑、日元这四种货币。它是在二战后的布雷顿森林体系出现危机后应运而生的新的货币体系。
nà wǒ jiù lái kēpǔ yīxià le ,SDR huòbì lánzi lǐtóu yuánlái yǒu ,měiyuán 、Ōuyuán 、yīngbàng 、rìyuán zhè sì zhǒng huòbì 。tā shì zài èrzhàn hòu de bùléidùnsēnlín tǐxì chūxiàn wēijī hòu yīngyùnérshēng de xīn de huòbì tǐxì 。
OK, I'll give you a lesson in popular economics. The SDR currencies basket originally included four currencies, the US dollar, the Euro, the British Pound and the yen. It was a new currency system that took root in the wake of the crisis in the Bretton Woods system after World War II.
仿佛一夜之间,夸夸群突然火了,有人为寻求认同,有人为取悦伴侣,“收费夸人”的服务亦应运而生,多个电商平台已上线“在线夸人服务”。但在业内看来,夸夸群终究只是一时的产物,并不能真正解决焦虑、缺乏认同的话题,难以形成常态,其目前的一些盈利模式也难以实现规模性放大。
fǎngfú yīyèzhījiān ,kuākuāqún tūrán huǒ le ,yǒurén wéi xúnqiú rèntóng ,yǒurén wéi qǔyuè bànlu:3 ,“shōufèi kuā rén ”de fúwù yì yìngyùnérshēng ,duōge diànshāng píngtái yǐ shàngxiàn “zàixiàn kuā rén fúwù ”。dàn zài yè nèi kànlai ,kuākuāqún zhōngjiū zhǐshì yīshí de chǎnwù ,bìng bùnéng zhēnzhèng jiějué jiāolu:4 、quēfá rèntóng de huàtí ,nányǐ xíngchéng chángtài ,qí mùqián de yīxiē yínglì móshì yě nányǐshíxiàn guīmó xìng fàngdà 。
Overnight “praising groups” became hot among Chinese netizens. Some people sought recognition and some people wanted to please their partners. Such paid praising services took off and many e-commerce platforms were launched online. However, in the industry's view, after all, these services for exaggerated or over the top compliments are only temporary. They can't really solve the problem of anxiety and lack recognition. Therefore it’ll be difficult to become a norm, with some of its current profit models to achieve scale expansion.