岂不
qǐ bù
Pinyin

Definition

岂不
 - 
qǐ bù
  1. how couldn't...?
  2. wouldn't it...?

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be
bù shě
  1. 1 reluctant to part with (sth or sb)
  2. 2 unwilling to let go of
bù bài zhī dì
  1. 1 invincible position
bù duàn
  1. 1 unceasing
  2. 2 uninterrupted
  3. 3 continuous
  4. 4 constant

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一语不发
yī yǔ bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)
一蹶不振
yī jué bù zhèn
  1. 1 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse
  2. 2 ruined at a stroke
  3. 3 unable to recover after a minor hitch
丈二和尚,摸不着头脑
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
  1. 1 lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom)
  2. 2 fig. at a total loss

Sample Sentences

哇,那高速公路上的景象岂不是很壮观,一定大排长龙吧。
wā ,nà gāosùgōnglù shàng de jǐngxiàng qǐbùshì hěn zhuàngguān ,yīdìng dàpáichánglóng ba 。
Wow, then the scene on the highway must be pretty impressive, with tailbacks stretching back really far.
你怎么能这么淡定呢,你不担心你家那位金屋藏娇啊?我们的婚姻法已经那么坑爹了,不给点舆论压力,岂不是更助长了出轨男人的气焰?
nǐ zěnme néng zhème dàndìng ne ,nǐ bù dānxīn nǐ jiā nà wèi jīnwūcángjiāo ā ?wǒmen de hūnyīn fǎ yǐjīng nàme kēngdiē le ,bù gěi diǎnr yúlùn yālì ,qǐbùshì gèng zhùcháng le chūguǐ nánrén de qìyàn ?
How can you be so calm? Aren't you worried about your husband taking a mistress? Our marriage law is already such a joke, so if there is no pressure from public opinion, wouldn't that just be more wind in the sails of cheating men?
那你看,现在大数据这么流行,但真正用大数据来改善普罗大众生活的技术有多少?这台狗肉的电池交换系统就是一个利用大数据来整合能源使用率的系统,比起以前个人花费大把时间和费用给车子充电,岂不是聪明多了?
nà nǐ kàn ,xiànzài dà shùjù zhème liúxíng ,dàn zhēnzhèng yòng dà shùjù lái gǎishàn pǔluódàzhòng shēnghuó de jìshù yǒu duōshao ?zhè tái gǒuròu de diànchí jiāohuàn xìtǒng jiùshì yī gè lìyòng dà shùjù lái zhěnghé néngyuán shǐyòng lǜ de xìtǒng ,bǐqǐ yǐqián gèrén huāfèi dàbǎ shíjiān hé fèiyòng gěi chēzi chōngdiàn ,qǐbùshì cōngming duō le ?
Then look. Big data is so popular now, but how much can big data really be used to improve the technology for the average man on the street? This Goo Row battery exchange network uses big data to integrate battery usage systems, compared to the previous vehicle charging systems which meant people had to shell out time and money. Isn't it smarter?
可是你们的咖啡都是五十八块,又没有十几块的小点心,这样我岂不是非得花一百多块?
kěshì nǐmen de kāfēi dōu shì wǔ shí bā kuài ,yòu méi yǒu shíjǐ kuài de xiǎo diǎnxīn ,zhèyàng wǒ qǐbúshì fēiděi huā yībǎiduō kuài ?
But your coffee is all priced at RMB58, and there aren't even any snacks priced at around RMB10, that way you're forcing me to spend over RMB100.
Go to Lesson 
能买,就是品种有限。据说第一笔比特币交易是一个人用一万比特币买了几个披萨。真是史上最贵的披萨!他看到现在涨成这样,岂不是要气得吐血!
néng mǎi ,jiùshì pǐnzhǒng yǒuxiàn 。jùshuō dì yī bǐ bǐtèbì jiāoyì shì yī gè rén yòng yīwàn bǐtèbì mǎi le jǐ ge pīsā 。zhēn shì shǐ shàng zuìguì de pīsā !tā kàndào xiànzài zhǎng chéng zhèyàng ,qǐbùshì yào qì de tù xiě !
You can buy things. It's just the kinds of things are limited. It's said that the first transaction using Bitcoins was when someone used 10,000 Bitcoins to buy a few pizzas. It's really history's most expensive pizza! That guy who saw this kind of increase in value has to be fuming with anger!
那他们为什么不去工作呢?低三下四地问人要钱,岂不是更没有尊严?
nà tāmen wèishénme bu qù gōngzuò ne ?dīsānxiàsì de wèn rén yào qián ,qǐbùshì gèng méiyǒu zūnyán ?
Then why don't they get a job? Stooping to ask people for money: could there be anything more degrading?
Go to Lesson 
给力就是“带劲儿”、“厉害”、“让你满意”之类的意思。可以用的范围很广。连媒体都在抢着用。咱不用的话,岂不是out了!
gěilì jiùshì “dàijìnr ”、“lìhai ”、“ràng nǐ mǎnyì ”zhīlèi de yìsi 。kěyǐ yòng de fànwéi hěn guǎng 。lián méitǐ dōu zài qiǎng zhe yòng 。zá bùyòng dehuà ,qǐbùshì out le !
'Geili' is like energetic, powerful, satisfying - that kind of thing. It can be used in a lot of situations. Even the media has already started using it. If we don't use it - then we'll be 'out'!
那要是买了这车,岂不是得天天给它充电?我这人没记性,隔三岔五地忘事。
nà mǎi le zhè chē ,qǐbùshì děi tiāntiān gěi tā chōngdiàn ?wǒ zhè rén méi jìxìng ,gésānchàwǔ de wàng shì 。
Well, then if I buy this car, do I have to charge the battery every day? I'm a forgetful guy and I often don't remember things.