岂不 (豈不)
qǐ bù
Pinyin
Definition
岂不 (豈不)
-
- how couldn't...?
- wouldn't it...?
Character Decomposition
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
- 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
- 2 fig. absolutely no idea of what's going on
- 3 complete ignorance
一尘不染
- 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
- 2 spotless
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
- 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
- 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
- 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
Sample Sentences
哇,那高速公路上的景象岂不是很壮观,一定大排长龙吧。
Wow, then the scene on the highway must be pretty impressive, with tailbacks stretching back really far.
你怎么能这么淡定呢,你不担心你家那位金屋藏娇啊?我们的婚姻法已经那么坑爹了,不给点舆论压力,岂不是更助长了出轨男人的气焰?
How can you be so calm? Aren't you worried about your husband taking a mistress? Our marriage law is already such a joke, so if there is no pressure from public opinion, wouldn't that just be more wind in the sails of cheating men?
那你看,现在大数据这么流行,但真正用大数据来改善普罗大众生活的技术有多少?这台狗肉的电池交换系统就是一个利用大数据来整合能源使用率的系统,比起以前个人花费大把时间和费用给车子充电,岂不是聪明多了?
Then look. Big data is so popular now, but how much can big data really be used to improve the technology for the average man on the street? This Goo Row battery exchange network uses big data to integrate battery usage systems, compared to the previous vehicle charging systems which meant people had to shell out time and money. Isn't it smarter?
可是你们的咖啡都是五十八块,又没有十几块的小点心,这样我岂不是非得花一百多块?
But your coffee is all priced at RMB58, and there aren't even any snacks priced at around RMB10, that way you're forcing me to spend over RMB100.
能买,就是品种有限。据说第一笔比特币交易是一个人用一万比特币买了几个披萨。真是史上最贵的披萨!他看到现在涨成这样,岂不是要气得吐血!
You can buy things. It's just the kinds of things are limited. It's said that the first transaction using Bitcoins was when someone used 10,000 Bitcoins to buy a few pizzas. It's really history's most expensive pizza! That guy who saw this kind of increase in value has to be fuming with anger!
那他们为什么不去工作呢?低三下四地问人要钱,岂不是更没有尊严?
Then why don't they get a job? Stooping to ask people for money: could there be anything more degrading?
给力就是“带劲儿”、“厉害”、“让你满意”之类的意思。可以用的范围很广。连媒体都在抢着用。咱不用的话,岂不是out了!
'Geili' is like energetic, powerful, satisfying - that kind of thing. It can be used in a lot of situations. Even the media has already started using it. If we don't use it - then we'll be 'out'!
那要是买了这车,岂不是得天天给它充电?我这人没记性,隔三岔五地忘事。
Well, then if I buy this car, do I have to charge the battery every day? I'm a forgetful guy and I often don't remember things.