小白
xiǎo bái
Pinyin

Definition

小白
 - 
xiǎo bái
  1. (slang) novice
  2. greenhorn
  3. fool
  4. idiot
  5. abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy

Character Decomposition

Related Words (20)

xiǎo
  1. 1 small
  2. 2 tiny
  3. 3 few
  4. 4 young
xiǎo xiǎo
  1. 1 very small
  2. 2 very few
  3. 3 very minor
xiǎo shí
  1. 1 hour
  2. 2 CL:個|个[gè]
míng bai
  1. 1 clear
  2. 2 obvious
  3. 3 unequivocal
  4. 4 to understand
  5. 5 to realize
Bái
  1. 1 surname Bai
gào bái
  1. 1 to announce publicly
  2. 2 to explain oneself
  3. 3 to reveal one's feelings
  4. 4 to confess
  5. 5 to declare one's love
tǎn bái
  1. 1 honest
  2. 2 forthcoming
  3. 3 to confess
dà dà xiǎo xiǎo
  1. 1 large and small
  2. 2 of all sizes
dà xiǎo
  1. 1 dimension
  2. 2 magnitude
  3. 3 size
  4. 4 measurement
  5. 5 large and small
  6. 6 at any rate
  7. 7 adults and children
  8. 8 consideration of seniority
dà jiē xiǎo xiàng
  1. 1 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
Tài bái
  1. 1 Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi
  2. 2 Venus
duì bái
  1. 1 dialogue (in a movie or a play)
xiǎo sān
  1. 1 mistress
  2. 2 the other woman (coll.)
  3. 3 grade 3 in elementary school
xiǎo chǒu
  1. 1 clown
xiǎo shì
  1. 1 trifle
  2. 2 trivial matter
  3. 3 CL:點|点[diǎn]
xiǎo huǒ
  1. 1 young guy
  2. 2 lad
  3. 3 youngster
  4. 4 CL:個|个[gè]
xiǎo huǒ zi
  1. 1 young man
  2. 2 young guy
  3. 3 lad
  4. 4 youngster
  5. 5 CL:個|个[gè]
xiǎo biàn
  1. 1 to urinate
  2. 2 to pass water
  3. 3 urine
xiǎo tōu
  1. 1 thief
xiǎo ér
  1. 1 young child
  2. 2 (humble) my son

Idioms (20)

一清二白
yī qīng èr bái
  1. 1 perfectly clean
  2. 2 blameless
  3. 3 unimpeachable (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不拘小节
bù jū xiǎo jié
  1. 1 to not bother about trifles (idiom)
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
  1. 1 as bright as daylight (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
  1. 1 poor people (idiom)
  2. 2 those who live from hand to mouth
唱白脸
chàng bái liǎn
  1. 1 to play the role of the villain (idiom)
因小失大
yīn xiǎo shī dà
  1. 1 to save a little only to lose a lot (idiom)
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
大材小用
dà cái xiǎo yòng
  1. 1 using a talented person in an insignificant position (idiom)
  2. 2 a sledgehammer to crack a nut
大处着眼,小处着手
dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu
  1. 1 think of the big picture, start with the little things (idiom)
大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
  1. 1 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài
  1. 1 to make a fuss about nothing (idiom)
小不忍则乱大谋
xiǎo bù rěn zé luàn dà móu
  1. 1 (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience
小人得志
xiǎo rén dé zhì
  1. 1 lit. a vile character flourishes (idiom)
  2. 2 fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant
小作怡情,大作伤身
xiǎo zuò yí qíng , dà zuò shāng shēn
  1. 1 a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom)

Sample Sentences

好像快下雨了,我得赶紧回去采收我的有机小白菜了。
hǎoxiàng kuài xiàyǔ le ,wǒ děi gǎnjǐn huíqu cǎishōu wǒ de yǒujī xiǎobáicài le 。
It looks like it's going to rain. I must hurry back home and harvest my organic pak choi.
Go to Lesson 
说我文小白吗?再继续说啊,对我有什么不满尽管说,我听著呢。
shuō wǒ wénxiǎobái ma ?zài jìxù shuō ā ,duì wǒ yǒu shénme bùmǎn jǐnguǎn shuō ,wǒ tīng zhe ne 。
Are you talking about me? Please continue, tell me what your problem is, I'm all ears.
Go to Lesson 
想也知道,还不是那个爱拍马屁的文小白,一定是他跟老板说了什么!
xiǎng yě zhīdào ,háibùshì nàge ài pāimǎpì de wénxiǎobái ,yīdìng shì tā gēn lǎobǎn shuō le shénme !
I think you can probably guess. It must have been that brown-noser Wen Xiaobai that said something to the boss about me!
Go to Lesson 
哈哈,就是。王蕾也算钻石单身女郎,不知道这次的年轻帅哥是不是她的菜。会不会是小白脸看上了她的钱和地位,利用她往上爬的?
hāhā ,jiùshì 。Wáng Lěi yě suàn zuànshídānshēnnǚláng ,bù zhīdào zhècì de niánqīng shuàigē shìbushì tā de cài 。huìbuhuì shì xiǎobáiliǎn kànshang le tā de qián hé dìwèi ,lìyòng tā wǎngshàng pá de ?
Haha, exactly. Wang Lei is a single, wealthy woman, I wonder if this young handsome guy is really for her. Could it be that this good looking guy is eyeing her money and position and using her as a stepping stone?
Go to Lesson 
李探长说:“经比对,血脚印是那个年轻男子的。但我问下来,大家都不太熟悉这个人。有人开玩笑说是吴国庆老婆包养的小白脸。”
Lǐ tànzhǎng shuō :“jīng bǐduì ,xiě jiǎoyìn shì nàge niánqīng nánzǐ de 。dàn wǒ wèn xiàlai ,dàjiā dōu bùtài shúxī zhè ge rén 。yǒurén kāi wánxiào shuō shì Wú Guóqìng lǎopó bāoyǎng de xiǎobáiliǎn 。”
Detective Li said: “After further examination, we’ve determined that the bloody footprints belong to the young man. However, when I asked about him no one recognized him. One person joked that he was Wu Guoqing’s wife’s boy toy.”
Go to Lesson 
这样的男人才有魅力。我跟你说,你看男人的眼光不对。你看上的那些不是小白脸就是妈妈的乖宝宝。一点都不像男人。
zhèyàng de nánrén cái yǒu mèilì 。wǒ gēn nǐ shuō ,nǐ kàn nánrén de yǎnguāng bù duì 。nǐ kànshàng de nàxiē bùshì xiǎobáiliǎn jiùshì māma de guāibǎobao 。yīdiǎn dōu bù xiàng nánrén 。
Those guys are the charming ones. I'm telling you, your taste in men is off. You like all those pretty boys and mama's boys. They're not real men at all.
Go to Lesson 
这样啊。我听说法租界还有个“小白宫”。
zhèyàng a 。wǒ tīngshuō Fǎzūjiè háiyǒu ge “xiǎo Báigōng ”。
I see. I've heard the French Concession also has a "Little White House."
哦,你说的是“白公馆”,在汾阳路。台湾作家白先勇和他的父亲在那里住过一段时间。房子是白色的法式文艺复兴建筑式样,所以就叫“小白宫”了。现在是一家餐厅。
ò ,nǐ shuō de shì “báigōngguǎn ”,zài Fényáng lù 。Táiwān zuòjiā Bái Xiānyǒng hé tā de fùqin zài nàlǐ zhù guo yī duàn shíjiān 。fángzi shì báisè de fǎshì wényìfùxīng jiànzhù shìyàng ,suǒyǐ jiù jiào “xiǎobáigōng ”le 。xiànzài shì yī jiā cāntīng 。
Oh, you're talking about "Bai Gongguan" on Fenyang Road. The Taiwanese writer Bai Xianyong and his father lived there for a period of time. The house is white with French Renaissance architecture, so it's called the "Little White House." It's a restaurant now.
我都等不及要去了!要不我们先去“小白宫”吃晚饭?
wǒ dōu děngbùjí yào qù le !yàobu wǒmen xiān qù “xiǎoBáigōng ”chī wǎnfàn ?
I can't wait any more! How about we go to the "Little White House" for dinner first?
沪杭磁悬浮计划不是暂停了吗?沿途居民都担心辐射问题。谁也不想当小白鼠。好像德国制定的标准是磁悬浮两侧要有300米的防护带。
HùHáng cíxuánfú jìhuà bù shì zàntíng le ma ?yántú jūmín dōu dānxīn fúshè wèntí 。shéi yě bù xiǎng dāng xiǎo báishǔ 。hǎoxiàng déguó zhìdìng de biāozhǔn shì cíxuánfú liǎng cè yàoyǒu sānbǎi mǐ de fánghù dài 。