小白
xiǎo bái
Pinyin
Definition
小白
-
- (slang) novice
- greenhorn
- fool
- idiot
- abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
Character Decomposition
Idioms (20)
一清二白
- 1 perfectly clean
- 2 blameless
- 3 unimpeachable (idiom)
上有老下有小
- 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
- 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
- 3 sandwich generation
不分皂白
- 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
- 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
- 2 not to distinguish between right and wrong
不问青红皂白
- 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
- 2 not to distinguish between right and wrong
Sample Sentences
好像快下雨了,我得赶紧回去采收我的有机小白菜了。
It looks like it's going to rain. I must hurry back home and harvest my organic pak choi.
说我文小白吗?再继续说啊,对我有什么不满尽管说,我听著呢。
Are you talking about me? Please continue, tell me what your problem is, I'm all ears.
想也知道,还不是那个爱拍马屁的文小白,一定是他跟老板说了什么!
I think you can probably guess. It must have been that brown-noser Wen Xiaobai that said something to the boss about me!
哈哈,就是。王蕾也算钻石单身女郎,不知道这次的年轻帅哥是不是她的菜。会不会是小白脸看上了她的钱和地位,利用她往上爬的?
Haha, exactly. Wang Lei is a single, wealthy woman, I wonder if this young handsome guy is really for her. Could it be that this good looking guy is eyeing her money and position and using her as a stepping stone?
李探长说:“经比对,血脚印是那个年轻男子的。但我问下来,大家都不太熟悉这个人。有人开玩笑说是吴国庆老婆包养的小白脸。”
Detective Li said: “After further examination, we’ve determined that the bloody footprints belong to the young man. However, when I asked about him no one recognized him. One person joked that he was Wu Guoqing’s wife’s boy toy.”
这样的男人才有魅力。我跟你说,你看男人的眼光不对。你看上的那些不是小白脸就是妈妈的乖宝宝。一点都不像男人。
Those guys are the charming ones. I'm telling you, your taste in men is off. You like all those pretty boys and mama's boys. They're not real men at all.
这样啊。我听说法租界还有个“小白宫”。
I see. I've heard the French Concession also has a "Little White House."
哦,你说的是“白公馆”,在汾阳路。台湾作家白先勇和他的父亲在那里住过一段时间。房子是白色的法式文艺复兴建筑式样,所以就叫“小白宫”了。现在是一家餐厅。
Oh, you're talking about "Bai Gongguan" on Fenyang Road. The Taiwanese writer Bai Xianyong and his father lived there for a period of time. The house is white with French Renaissance architecture, so it's called the "Little White House." It's a restaurant now.
我都等不及要去了!要不我们先去“小白宫”吃晚饭?
I can't wait any more! How about we go to the "Little White House" for dinner first?
沪杭磁悬浮计划不是暂停了吗?沿途居民都担心辐射问题。谁也不想当小白鼠。好像德国制定的标准是磁悬浮两侧要有300米的防护带。