官二代
guān èr dài
Pinyin
Definition
官二代
-
- children of officials
- word created by analogy with 富二代[fù èr dài]
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 two
- 2 2
- 3 (Beijing dialect) stupid
- 1 twenty
- 2 20
- 1 to substitute
- 2 to act on behalf of others
- 3 to replace
- 4 generation
- 5 dynasty
- 6 age
- 7 period
- 8 (historical) era
- 9 (geological) eon
- 1 twelve
- 2 12
Idioms (20)
一不做,二不休
- 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
- 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
- 3 in for a penny, in for a pound
一干二净
- 1 thoroughly (idiom)
- 2 completely
- 3 one and all
- 4 very clean
一分为二
- 1 one divides into two
- 2 to be two-sided
- 3 there are two sides to everything
- 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一哭二闹三上吊
- 1 to make a terrible scene (idiom)
- 2 to throw a tantrum
一回生二回熟
- 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
Sample Sentences
花钱雇“枪手”替考的都是些“富二代”、“官二代”们,有财力有背景,早上下打点好了。就算被发现了,监考老师也照样“睁一只眼闭一只眼”。
Those who spend money to hire "surrogate exam-takers" to sit in for them are all "children of wealthy parents", and "children of government officials". They have the financial resources and background and have fixed everything beforehand. Even if they are found out, the proctors will "turn a blind eye" as usual.
咱们既不是富二代,也不是官二代,父母都是老实巴交的农民。想在大城市立足,流血流汗是肯定的。像咱们这样的“蚁族”,全国少说也有几百万。
Our parents aren't wealthy, let alone government officials. Our parents are just honest and good-natured peasants. Coming to the big city and shedding blood, sweat and tears is a must. There's more than a few million people like us - apart of this 'ant tribe'.