Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

高考替考事件

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2492 Advanced
今年6月,中国举行了新一轮的高考。而在这次的考试中,发生了河南高考替考事件。参与替考的人数有近一百多人,这究竟是哪里出了问题?今天,中文播客带给大家的对话就是关于这次高考替考事件。让我们一起来听听对话中的两人是如何讨论这个事件的。
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
替考 tìkǎo to take an exam for someone
头条 tóutiáo headlines
沸沸扬扬 fèifèiyángyáng in a hubbub, a ruckus
枪手 qiāngshǒu surrogate exam-takers, stand-in examinee
快看,“河南高考替考事件”上今天的微博头条了!
kuài kàn ,“Hénán gāokǎo tìkǎo shìjiàn ”shàng jīntiān de wēibó tóutiáo le !
Quick, look at this. "Henan's College Entry Exam Incident of Stand-in Examinees" hit Weibo's headlines today.
这事最近闹得沸沸扬扬的,可不得上头条。据说,只要给“枪手”五万元,就能考上重点本科。
zhè shì zuìjìn nào de fèifèiyángyáng de ,kě bù děi shàng tóutiáo 。jùshuō ,zhǐyào gěi “qiāngshǒu ”wǔwàn yuán ,jiù néng kǎoshàng zhòngdiǎnběnkē 。
This has recently caused quite a ruckus; it had to hit the headlines. People say that if you give fifty thousand RMB to the "surrogate exam-takers" you can get into a famous university.
以前觉得作弊都够大胆的了,比起这个,还真是小巫见大巫了。话说,”枪手“都是些什么人啊?
yǐqián juéde zuòbì dōu gòu dàdǎn de le ,bǐqǐ zhège ,hái zhēn shì xiǎowū jiàn dàwū le 。huà shuō ,”qiāngshǒu “dōu shì xiē shénme rén ā ?
I used to feel that those who cheat are daring enough, but in comparison with this they really pale into insignificance. Speaking of which, what kind of people are these "surrogate exam-takers"?
听说有高二的尖子生,也有高等院校的大学生,大多来自农村,都是为了许诺的“巨款”铤而走险的。
tīngshuō yǒu gāoèr de jiānzishēng ,yě yǒu gāoděngyuànxiào de dàxuésheng ,dàduō láizì nóngcūn ,dōu shì wèile xǔnuò de “jùkuǎn ”tǐngérzǒuxiǎn de 。
I've heard that they are top students from second year, and also university students from institutes of higher learning. Most of them come from the country and all are willing to take a risk out of desperation for the promised "huge sum of money".
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!