一望无际
yī wàng wú jì
-
1 as far as the eye can see (idiom)
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
-
1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
-
2 fig. to scoop up the whole lot
-
3 to capture them all in one go
不是鱼死就是网破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
-
1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
-
2 fig. it's a life-and-death struggle
-
3 it's either him or me
亡国灭种
wáng guó miè zhǒng
-
1 country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction
以身报国
yǐ sh��n bào guó
-
1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
以身许国
yǐ shēn xǔ guó
-
1 to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
保家卫国
bǎo jiā wèi guó
-
1 guard home, defend the country (idiom); national defense
倾国倾城
qīng guó qīng chéng
-
1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
-
2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
-
3 also written 傾城傾國|倾城倾国[qīng chéng qīng guó]
倾城倾国
qīng chéng qīng guó
-
1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
-
2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
-
1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
勤俭建国
qín jiǎn jiàn guó
-
1 to build up the country through thrift and hard work (idiom)
周游列国
zhōu yóu liè guó
-
1 to travel around many countries (idiom); peregrinations
-
2 refers to the travels of Confucius
丧权辱国
sàng quán rǔ guó
-
1 to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)
-
2 to surrender territory under humiliating terms
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
国弱民穷
guó ruò mín qióng
-
1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
国泰民安
guó tài mín ān
-
1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
国破家亡
guó pò jiā wáng
-
1 the country ruined and the people starving (idiom)
国色天香
guó sè tiān xiāng
-
1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天网恢恢
tiān wǎng huī huī
-
1 lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)
-
2 fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape
-
3 you can't run from the long arm of the law
天网恢恢,疏而不失
tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī
-
1 lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)
-
2 fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape
-
3 you can't run from the long arm of the law