哦
o
Pinyin
Definition
哦
-
- sentence-final particle that conveys informality, warmth, friendliness or intimacy
- may also indicate that one is stating a fact that the other person is not aware of
哦
-
- oh (interjection indicating that one has just learned sth)
哦
-
- oh (interjection indicating doubt or surprise)
哦
-
- to chant
Character Decomposition
Sample Sentences
哦?结果呢?
Oh? What happened to it?
哦!咱中国人就是喜欢喝热开水,外国就不一样了,不管多冷的天,他们都喝凉白开。
Wow, Chinese just love to drink hot water. Foreigners are different because no matter how cold the weather, they drink room temperature water.
哦...你汗好像流得不够多要不要帮你洒点水,背心掀高一点,不然看不到你完美的腹肌......好了这台机器让你吧,我去拉单杠。
Oh… You don’t seem to be sweating enough, should I sprinkle some water on you? Pull your vest up a little, otherwise I can’t see your beautiful abs… OK, I’ll give you this machine, I’m going to the pull-up bar.
哦,你说燕燕那个男同事啊,用威士忌酒帮燕燕治感冒那个?好像还是很二逼地在追她,这算是另辟蹊径吗?
Oh, are you talking about Yanyan's colleague? the one that helped her cure her cold with whiskey? He still seems to be chasing her like an idiot, does that count as the road less travelled?
啧啧,难怪神经质又开始了,估计这就是姨妈的反扑,她怎么肯那么轻易地放过你,哦不,放过我。
Tut tut, no wonder your nerves are playing up, it's Aunty Flow's last stand. How could she let you off so easy, oh, no, let me off so easy.
哦哦,了解了解,说的也是,那聊着聊着突然对方忙起来了,很久不回复信息也可以理解吧。
Uh huh, I understand and you're right. So, if you're chatting and chatting and suddenly the other person gets busy and doesn't reply for a long time, you can understand it, no?
哦,如果说了得去洗澡了,然后洗着洗着就像死在了浴室一样,再也杳无音信,你也就拉倒吧。最值得拉到黑名单的就是,明明应该已经死在了浴室,却突然更新了朋友圈。
Oh, if they say they have to go shower, then keep washing and washing, so it seems like they must have died in the bathtub, and if there is still no news, then you should just let it go. The most deserving thing to be put on the blacklist is that he should, by rights, already have died in the bathtub, but then they suddenly has a new update on Moments.
哦,一语道破天机啊,我说怎么照片里大家看着都特别精神,一脸的春风得意,我却像霜打的茄子一样垂头丧气,原来是体态的问题。
Oh, you hit the nail on the head. How does everyone in the photos look so vivacious and so pleased with themselves, whereas I look all withered with my head down and no energy. So it turns out its a posture issue.
下雨了吗?哦,我给一个朋友打电话。
Is it raining? Oh…Let me give a friend a phone call.
哦,我以为叫我把裤子拉下来呢。
Oh, I thought you were asking me to pull my trousers down.