吞
tūn
Pinyin
Definition
吞
-
- to swallow
- to take
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (8)
人心不足蛇吞象
- 1 a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
吞吞吐吐
- 1 to hum and haw (idiom); to mumble as if hiding sth
- 2 to speak and break off, then start again
- 3 to hold sth back
吞云吐雾
- 1 to swallow clouds and blow out fog (idiom)
- 2 to blow cigarette or opium smoke
囫囵吞枣
- 1 to swallow in one gulp (idiom)
- 2 (fig.) to accept without thinking
- 3 to lap up
忍气吞声
- 1 to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence
- 2 to swallow one's anger
- 3 to grin and bear it
Sample Sentences
来,你先啜饮一小口,在嘴巴里面停留个五秒再吞下去,你可以感觉到些微的苦味,透着一点点百香果的甜味和香气,这就是精酿啤酒才会有的、有深度的味道。
Come, first take a small sip. Leave it in your mouth for five seconds before swallowing it. You can feel a slight bitterness, cut through with a little of the passion fruit’s sweetness and fragrance. That’s the deep flavour that only craft beer has.
嗨,自然清新你懂吗?我们卖吃的,又不卖刷脸的,你在家大快朵颐呢,还化个浓妆啊,再说了,卖好吃的蘸酱,还有比吃得狼吞虎咽更卖力圈粉的吗?
Hey, natural, young and fresh, don't you understand? We're selling food, not facial recognition software. When you're gorging yourself at home, do you still put on loads of makeup? Also, selling tasty dipping sauce, is there anything better than wolfing down food?
我有一个朋友,他交了好多女朋友。后来他的女朋友们都发现了这件事,大家也都知道了。因为他人心不足,蛇吞象,最后一个女朋友也没有了。
I have a friend. He has many girlfriends. In the end, all of his girlfriends found out the truth. Everyone knew about it too. Because his eyes are bigger than his stomach, he’s left with no girlfriend at all.
人心不足,蛇吞象。
One’s eyes are bigger than one’s stomach.
他投资太多钱了,最后输了钱,还输了自己的房子。这就是“人心不足,蛇吞象。”
He invested way too much money and ended up losing not only money but also his house. This is “One’s eyes are bigger than one’s stomach.”
对于控烟、禁烟举措,仍有不少烟民不以为意,不理解、不支持,在看不见的角落继续“吞云吐雾”。
There are still many smokers who ignore and do not support these smoking control and ban measures. They continue to smoke in hidden corners.
我就说那个贱人一定在我背后对老板说了什么,现在好啦!我绞尽脑汁,呕心沥血规划出来的案子,就这样被她那纤纤小手轻轻一挥,然后就灰飞烟灭了。你说这口气我怎么吞得下去?
I told you that bitch had said something to the boss behind my back, now look where we are! I racked my brains and put my blood, sweat and tears into planning that project, just to have her take it into her nimble little hands and now it has gone up in smoke. How am I supposed to just let it go?
再吞一大口饭。嘴巴张大。咽下去。
Now swallow a mouthful of rice. Open your mouth up wide. Swallow it.
快,吞一口馒头!……
Quick, swallow a bite of steamed bread! .....
那怎么办?再吞一口馒头。
Then what's to be done? Eat another bite of steamed bread.