君主
jūn zhǔ
Pinyin

Definition

君主
 - 
jūn zhǔ
  1. monarch
  2. sovereign

Character Decomposition

Related Words (20)

zhǔ
  1. 1 owner
  2. 2 master
  3. 3 host
  4. 4 individual or party concerned
  5. 5 God
  6. 6 Lord
  7. 7 main
  8. 8 to indicate or signify
  9. 9 trump card (in card games)
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 classifier: 个 gè
zhǔ dòng
  1. 1 to take the initiative
  2. 2 to do sth of one's own accord
  3. 3 spontaneous
  4. 4 active
  5. 5 opposite: passive 被動|被动[bèi dòng]
  6. 6 drive (of gears and shafts etc)
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
zhǔ yào
  1. 1 main
  2. 2 principal
  3. 3 major
  4. 4 primary

Idioms (20)

不由自主
bù yóu zì zhǔ
  1. 1 can't help; involuntarily (idiom)
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
六神无主
liù shén wú zhǔ
  1. 1 out of one's wits (idiom)
  2. 2 distracted
  3. 3 stunned

Sample Sentences

我想实现自己的政治抱负,我要辅佐君主建立一个井井有条的国家,该怎么做呢?
wǒ xiǎng shíxiàn zìjǐ de zhèngzhì bàofù ,wǒ yào fǔzuǒ jūnzhǔ jiànlì yī ge jǐngjǐngyǒutiáo de guójiā ,gāi zěnme zuò ne ?
I want to realize my own political aspirations. I want to assist a monarch in creating a methodical and systematic country. How do I do that?
同样,如果君主推举贤人做官,那么人民就学会了竞争,君主爱惜金银财宝,那么人民就懂得了偷盗。所以要想治理好国家,就应该让人民头脑空,肚子饱,身体强壮,但没有欲望。这叫做“无为而治”,就是什么都不需要做的、顺其自然的治国方法。
tóngyàng ,rúguǒ jūnzhǔ tuījǔ xiánrén zuòguān ,nàme rénmín jiù xuéhuì le jìngzhēng ,jūnzhǔ àixī jīnyíncáibǎo ,nàme rénmín jiù dǒngde le tōudào 。suǒyǐ yào xiǎng zhìlǐ hǎo guójiā ,jiù yīnggāi ràng rénmín tóunǎo kōng ,dùzi bǎo ,shēntǐ qiángzhuàng ,dàn méiyǒu yùwàng 。zhè jiàozuò “wúwéi \'érzhì ”,jiùshì shénme dōu bù xūyào zuò de 、shùnqízìrán de zhìguó fāngfǎ 。
By the same token, if a monarch selects wise men to become officials, the people will become competitive; if he covets wealth and treasure, the people will learn to steal. Therefore, in order to properly administer a country, the peoples' minds should be empty, their bellies full, and their bodies strong, but they should have no desires. This is called "governing by doing nothing;" using it, you need not do anything. It's a method of governance that follows the natural course of nature.
粗粗地读过了,不过......我周游各国,宣传我的治国思想,可那些君主都不采纳。哎!是那些君主难以说通呢,还是“道”难以说清呢?
cū cū de dú guo le ,bùguò ......wǒ zhōuyóu gèguó ,xuānchuán wǒ de zhìguó sīxiǎng ,kě nàxiē jūnzhǔ dōu bù cǎinà 。ài !shì nàxiē zhǔ nányǐ shuōtōng ne ,háishì “dào ”nányǐ shuōqīng ne ?
I've skimmed through them, but...I've traveled far and wide to every nation preaching my ideology on how to run a country, but no king is willing to adopt it. Ah! Is it that the monarchs are difficult to convince or that the Dao is difficult to explain?