吃饭 (吃飯)
chī fàn
Pinyin

Definition

吃饭 (吃飯)
 - 
chī fàn
  1. to have a meal
  2. to eat
  3. to make a living

Character Decomposition

Related Words (20)

chī
  1. 1 to eat
  2. 2 to consume
  3. 3 to eat at (a cafeteria etc)
  4. 4 to eradicate
  5. 5 to destroy
  6. 6 to absorb
  7. 7 to suffer
  8. 8 to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])
chī chī
  1. 1 (onom.) sound of muffled laughter (chuckling, tittering etc)
  2. 2 sound of stammering
chī wán
  1. 1 to finish eating
chī diào
  1. 1 to eat up
  2. 2 to consume
chī yào
  1. 1 to take medicine

Idioms (20)

不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
吃一堑,长一智
chī yī qiàn , zhǎng yī zhì
  1. 1 Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
  1. 1 lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
  2. 2 fig. you'll have to take the consequences

Sample Sentences

咱们吃饭不谈公事,只谈交情。这以后再说。
zánmen chīfàn bù tán gōngshì ,zhǐ tán jiāoqing 。zhè yǐhòu zàishuō 。
Let’s not talk about the business, but build the relationship during the meal. I'll see these later.
Go to Lesson 
上次我和同事聚餐,都用公筷夹菜,结果我吃着吃着,发现自己居然在用公筷吃饭了!
shàngcì wǒ hé tóngshì jùcān ,dōu yòng gōngkuài jiācài ,jiéguǒ wǒ chī zhe chī zhe ,fāxiàn zìjǐ jūrán zài yòng gōngkuài chīfàn le !
The last time I dined with my colleagues, we used serving chopsticks to pick up the food to our plates. In the end I kept eating and found myself using the serving chopsticks instead!
Go to Lesson 
我们在包房里唱歌、吃饭。
wǒmen zài bāofáng lǐ chànggē 、chīfàn 。
We sing and eat in the rented room.
Go to Lesson 
言下之意,中国共产党也不能解决当时5亿中国人的吃饭问题。
yánxiàzhīyì ,ZhōngguóGòngchǎndǎng yě bùnéng jiějué dāngshí yì Zhōngguórén de chīfàn wèntí 。
The implication is that the Chinese Communist Party cannot solve the problem of food for 500 million Chinese at that time.
70年前,中华人民共和国成立前夕,美国国务卿艾奇逊在关于送呈《美国与中国的关系》白皮书致总统杜鲁门的信中说:“近代史上每一个中国政府必须面临的第一个问题,是解决人民的吃饭问题,到现在为止,没有一个政府是成功的。”
nián qián ,ZhōnghuáRénmínGònghéguó chénglì qiánxī ,Měiguó guówùqīng Àiqíxùn zài guānyú sòngchéng 《Měiguó yǔ Zhōngguó de guānxi 》báipíshū zhì zǒngtǒng dùlǔmén de xìn zhōng shuō :“jìndàishǐ shàng měi yīgē Zhōngguó zhèngfǔ bìxū miànlín de dìyī ge wèntí ,shì jiějué rénmín de chīfàn wèntí ,dào xiànzài wéizhǐ ,méiyǒu yīgē zhèngfǔ shì chénggōng de 。”
70 years ago, on the eve of the founding of the People’s Republic of China, US Secretary of State Acheson said in a letter to President Truman on the White Paper on the relationship between the United States and China: "The first problem that every Chinese government must face in modern history is solving the people’s food problems, no government has been successful so far.”
你今晚要不要来我们家吃饭?
nǐ jīnwǎn yào bù yào lái wǒmen jiā chīfàn ?
Would you like to come over for dinner tonight?
Go to Lesson 
谢谢你昨天的帮忙,今天我请你吃饭吧!
xièxie nǐ zuótiān de bāngmáng ,jīntiān wǒ qǐng nǐ chīfàn ba !
Thank you for your help yesterday. Let me treat you to a meal today!
Go to Lesson 
吃饭像条龙,做活像条虫。
chīfàn xiàng tiáo lóng ,zuòhuó xiàng tiáo chóng 。
Eat like a dragon, work like a worm.
Go to Lesson 
你吃饭了吗?
nǐ chīfàn le ma ?
Have you eaten yet?
Go to Lesson 
我要去吃饭了。
wǒ yào qù chīfàn le 。
I am about to go eat.
Go to Lesson