动摇 (動搖)
dòng yáo
Pinyin

Definition

动摇 (動搖)
 - 
dòng yáo
  1. to sway
  2. to waver
  3. to rock
  4. to rattle
  5. to destabilize
  6. to pose a challenge to

Character Decomposition

Related Words (20)

zhǔ dòng
  1. 1 to take the initiative
  2. 2 to do sth of one's own accord
  3. 3 spontaneous
  4. 4 active
  5. 5 opposite: passive 被動|被动[bèi dòng]
  6. 6 drive (of gears and shafts etc)
dòng
  1. 1 (of sth) to move
  2. 2 to set in movement
  3. 3 to displace
  4. 4 to touch
  5. 5 to make use of
  6. 6 to stir (emotions)
  7. 7 to alter
  8. 8 abbr. for 動詞|动词[dòng cí], verb
dòng zuò
  1. 1 movement
  2. 2 motion
  3. 3 action
  4. 4 classifier: 个 gè
dòng lì
  1. 1 motive power
  2. 2 force
  3. 3 (fig.) motivation
  4. 4 impetus
dòng màn
  1. 1 cartoons and comics
  2. 2 animes and mangas
  3. 3 cartoon (animated movie)
  4. 4 anime

Idioms (20)

一言一动
yī yán yī dòng
  1. 1 (one's) every word and deed (idiom)
不动声色
bù dòng shēng sè
  1. 1 not a word or movement (idiom); remaining calm and collected
  2. 2 not batting an eyelid
伤筋动骨
shāng jīn dòng gǔ
  1. 1 to suffer serious injury (idiom)
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
动人心魄
dòng rén xīn pò
  1. 1 (idiom) breathtaking
  2. 2 deeply affecting

Sample Sentences

英国国内的在野党批评英国脱欧会损害英国形象,此举会动摇投资者对英国的信心,以及影响伦敦作为世界金融中心的地位。
Yīngguó guónèi de zàiyědǎng pīpíng Yīngguótuōou huì sǔnhài Yīngguó xíngxiàng ,cǐ jǔ huì dòngyáo tóuzīzhě duì Yīngguó de xìnxīn ,yǐjí yǐngxiǎng Lúndūn zuòwéi shìjiè jīnróng zhōngxīn de dìwèi 。
The opposition party in the UK have criticized Brexit for sullying the UK's image, suggesting that it would shake investor confidence in the country and affect London's status as a global financial center.
由此可见,大夫们引用《诗经》都是十分客气委婉又恰如其分地表达了两位诸侯此行的目的。几轮交锋过后,晋侯始终未表态,但已有所动摇。
yóucǐ kějiàn ,dàifu men yǐnyòng 《shījīng 》dōu shì shífēn kèqi wěiwǎn yòu qià rú qí fèn de biǎodá le liǎng wèi zhūhóu cǐ xíng de mùdì 。jǐ lún jiāofēng guòhòu ,jìnhóu shǐzhōng wèi biǎotài ,dàn yǐ yǒusuǒ dòngyáo 。
From this one can see that when the senior official quoted the Book of Songs it was an indirect and appropriate way of expressing the motive of the visit by the two dukes. After several confrontations, the Marquis of Jin didn't declare his position, but was swayed to some extent.
用脚指头想也知道,皇后自己生不出男孩,怎么容许别的妃子生儿子来动摇他的地位呢?母凭子贵,从古时候到现在都没变,当女人好像就是要生个儿子才能巩固自己在婚姻中的地位。
yòng jiǎozhǐtóu xiǎng yě zhīdào ,huánghòu zìjǐ shēng bù chū nánhái ,zěnme róngxǔ biéde fēizi shēng érzi lái dòngyáo tā de dìwèi ne ?mǔpíngzǐguì ,cóng gǔshíhou dào xiànzài dōu méi biàn ,dāng nǚrén hǎoxiàng jiùshì yào shēng gè érzi cáinéng gǒnggù zìjǐ zài hūnyīn zhōng de dìwèi 。
It doesn't take much to work it out, the Empress hasn't been able to give birth to a son, why would she let the son of a concubine threaten her position? Mothers are only important for the sons they give you, that has remained the same from ancient times until the modern day, having a son consolidates a woman's status in her marriage.
Go to Lesson