产妇
chǎn fù
Pinyin

Definition

产妇
 - 
chǎn fù
  1. woman recuperating after childbirth
  2. woman in childbirth

Character Decomposition

Related Words (20)

ér xí fu
  1. 1 daughter-in-law
guó chǎn
  1. 1 domestically produced
dì chǎn
  1. 1 estate
fū fù
  1. 1 a (married) couple
  2. 2 husband and wife
  3. 3 CL:對|对[duì]
fù nu:3
  1. 1 woman
xí fù
  1. 1 daughter-in-law
  2. 2 wife (of a younger man)
  3. 3 young married woman
  4. 4 young woman
yùn fù
  1. 1 pregnant woman
guǎ fu
  1. 1 widow
fáng dì chǎn
  1. 1 real estate
tè chǎn
  1. 1 special local product
  2. 2 (regional) specialty
shēng chǎn
  1. 1 to produce
  2. 2 to manufacture
  3. 3 to give birth to a child
chǎn pǐn
  1. 1 goods
  2. 2 merchandise
  3. 3 product
  4. 4 CL:個|个[gè]
chǎn yè
  1. 1 industry
  2. 2 estate
  3. 3 property
  4. 4 industrial
chǎn shēng
  1. 1 to arise
  2. 2 to come into being
  3. 3 to come about
  4. 4 to give rise to
  5. 5 to bring into being
  6. 6 to bring about
  7. 7 to produce
  8. 8 to engender
  9. 9 to generate
  10. 10 to appear
  11. 11 appearance
  12. 12 emergence
  13. 13 generation
  14. 14 production
  15. 15 yield
pò chǎn
  1. 1 to go bankrupt
  2. 2 to become impoverished
  3. 3 bankruptcy
cái chǎn
  1. 1 property
  2. 2 assets
  3. 3 estate
  4. 4 CL:筆|笔[bǐ]
guì fù
  1. 1 upper-class woman
  2. 2 lady (old)
zī chǎn
  1. 1 property
  2. 2 assets
zhōng chǎn
  1. 1 middle class
  2. 2 bourgeois
zhǔ fù
  1. 1 housewife
  2. 2 woman of senior authority in a household
  3. 3 the lady of the house
  4. 4 hostess

Idioms (9)

倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
  1. 1 to lose a family fortune (idiom)
妇人之仁
fù rén zhī rén
  1. 1 excessive tendency to clemency (idiom)
  2. 2 soft-hearted (pejorative)
妇姑勃溪
fù gū bó xī
  1. 1 dispute among womenfolk (idiom); family squabbles
妇孺皆知
fù rú jiē zhī
  1. 1 understood by everyone (idiom); well known
  2. 2 a household name
媳妇熬成婆
xí fù áo chéng pó
  1. 1 lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom)
  2. 2 fig. the oppressed will become the oppressor
  3. 3 what goes around comes around
巧妇难为无米之炊
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
  1. 1 The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.
生产自救
shēng chǎn zì jiù
  1. 1 self-help (idiom)
联产到组
lián chǎn dào zǔ
  1. 1 to pay remuneration according to output (idiom)
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
  1. 1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
  2. 2 fig. it's not something you can avoid forever

Sample Sentences

迈克,你别生我妈的气,产妇和小孩不能吹风是我们中国人的观念。
Màikè ,nǐ bié shēng wǒ mā de qì ,chǎnfù hé xiǎohái bùnéng chuīfēng shì wǒmen Zhōngguórén de guānniàn 。
Mike, don't be angry at my Mom. The mother and child not having air blown on them is an idea that we Chinese have.
Go to Lesson 
妈,我都躺了一个礼拜了,都躺出病了。而且医生说产妇要适当活动。
mā ,wǒ dōu tǎng le yī ge lǐbài le ,dōu tǎng chū bìng le 。érqiě yīshēng shuō chǎnfù yào shìdàng huódòng 。
Mom, I've been laying down for a week now. I'm sick of it. Plus, the doctor said new mothers need to get a certain amount of exercise.
Go to Lesson 
谁是产妇家属?
shéi shì chǎnfù jiāshǔ ?
Who is the family of the patient?
Go to Lesson 
产妇已经脱离危险了,但是孩子是早产儿,还需特殊护理。
chǎnfù yǐjīng tuōlí wēixiǎn le ,dànshì háizi shì zǎochǎnér ,hái xū tèshū hùlǐ 。
The patient is already out of danger, but the child was born prematurely and will need special care.
Go to Lesson 
这是医院,请不要大声喧哗!产妇醒了。
zhè shì yīyuàn ,qǐng bùyào dàshēng xuānhuá !chǎnfù xǐng le 。
This is a hospital. Please don't raise your voices and cause a commotion! The patient is awake.
Go to Lesson