电视节目
diàn shì jié mù
Pinyin

Definition

电视节目
 - 
diàn shì jié mù
  1. television program

Character Decomposition

Related Words (20)

xīn mù
  1. 1 mind
mù qián
  1. 1 at the present time
  2. 2 currently
mù biāo
  1. 1 target
  2. 2 goal
  3. 3 objective
  4. 4 CL:個|个[gè]
mù dì
  1. 1 purpose
  2. 2 aim
  3. 3 goal
  4. 4 target
  5. 5 objective
  6. 6 CL:個|个[gè]
jié mù
  1. 1 program
  2. 2 item (on a program)
  3. 3 CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
xiàng mù
  1. 1 item
  2. 2 project
  3. 3 (sports) event
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
bù kān rù mù
  1. 1 unbearable to look at
  2. 2 an eyesore
guā mù xiāng kàn
  1. 1 to have a whole new level of respect for sb or sth
  2. 2 to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)
duó mù
  1. 1 to dazzle the eyes
shì mù yǐ dài
  1. 1 lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
shù mù
  1. 1 amount
  2. 2 number
qǔ mù
  1. 1 repertoire
  2. 2 program
  3. 3 song
  4. 4 piece of music
lán mù
  1. 1 regular column or segment (in a publication or broadcast program)
  2. 2 program (TV or radio)
lì lì zài mù
  1. 1 vivid in one's mind (idiom)
zhù mù
  1. 1 attention
  2. 2 to stare at
  3. 3 to fix attention on sth
màn wú mù dì
  1. 1 aimless
  2. 2 at random
  1. 1 eye
  2. 2 item
  3. 3 section
  4. 4 list
  5. 5 catalogue
  6. 6 table of contents
  7. 7 order (taxonomy)
  8. 8 goal
  9. 9 name
  10. 10 title
mù bù zhuǎn jīng
  1. 1 unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily
  2. 2 to stare
mù zhōng wú rén
  1. 1 to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters
  2. 2 condescending
  3. 3 to go about with one's nose in the air

Idioms (20)

一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目十行
yī mù shí háng
  1. 1 ten lines at a glance (idiom)
  2. 2 to read very rapidly
一叶障目
yī yè zhàng mù
  1. 1 lit. eyes obscured by a single leaf (idiom)
  2. 2 fig. not seeing the wider picture
  3. 3 can't see the wood for the trees
伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at
厉目而视
lì mù ér shì
  1. 1 to cut sb a severe look (idiom)
反目成仇
fǎn mù chéng chóu
  1. 1 to become enemies (idiom); to fall out with sb
名目繁多
míng mù fán duō
  1. 1 names of many kinds (idiom); items of every description
夫妻反目
fū qī fǎn mù
  1. 1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
巧立名目
qiǎo lì míng mù
  1. 1 to fabricate excuses (idiom)
  2. 2 to concoct various items (e.g. to pad an expense account)
怒目相向
nù mù xiāng xiàng
  1. 1 to glower at each other (idiom)
怵目惊心
chù mù jīng xīn
  1. 1 lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking
  2. 2 horrible to see
  3. 3 a ghastly sight
  4. 4 also written 觸目驚心|触目惊心
慈眉善目
cí méi shàn mù
  1. 1 kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking
  2. 2 benign-faced
拭目以待
shì mù yǐ dài
  1. 1 lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
掩人耳目
yǎn rén ěr mù
  1. 1 to fool people (idiom)
  2. 2 to pull the wool over people's eyes
有目共睹
yǒu mù gòng dǔ
  1. 1 anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all
  2. 2 sth speaks for itself
  3. 3 is there for all to see
有目共见
yǒu mù gòng jiàn
  1. 1 anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all
  2. 2 sth speaks for itself
  3. 3 is there for all to see
有目共赏
yǒu mù gòng shǎng
  1. 1 as everyone can appreciate (idiom); clear to all
  2. 2 unarguable
有目无睹
yǒu mù wú dǔ
  1. 1 has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth
  2. 2 blind (to sth great)
横眉怒目
héng méi nù mù
  1. 1 lit. furrowed brows and blazing eyes
  2. 2 to dart looks of hate at sb (idiom)

Sample Sentences

没错,但结婚毕竟是一件大事,对中国人来说,通过网络或者参加电视节目结识结婚对象好像还不是一件特别容易接受的事情,虽然有些实名制婚恋网站,还算可靠,不过父母家人介绍对象这种方式好像更受欢迎。
méicuò ,dàn jiéhūn bìjìng shì yī jiàn dàshì ,duì Zhōngguórén láishuō ,tōngguò wǎngluò huò zhě cānjiā diànshì jiémù jiéshí jiéhūn duìxiàng hǎoxiàng hái bù shì yī jiàn tèbié róngyì jiēshòu de shìqing ,suīrán yǒuxiē shímíngzhì hūnliàn wǎngzhàn ,hái suàn kěkào ,bùguò fùmǔ jiārén jièshào duìxiàng zhèzhǒng fāngshì hǎoxiàng gèng shòu huānyíng 。
That's right, but given that marriage is a big deal. For Chinese people, finding marriage prospects online or on television is still quite difficult to accept. Although some marriage websites with real-name verification systems are quite reliable, meeting a partner through an introduction from your parents or family is more popular.
我在一些电视节目中看过她,是说得不错。前面你说她老公有勇气,我觉得她才有勇气呢。
wǒ zài yīxiē diànshì jiémù zhōng kàn guo tā ,shì shuō de bùcuò 。qiánmian nǐ shuō tā lǎogōng yǒu yǒngqì ,wǒ juéde tā cái yǒu yǒngqì ne 。
I've seen her on some TV programs, she really does speak well. You said before that her husband was brave. Actually, I think she's the brave one.
今年,中国流行文化界最火的是一个电视节目,叫超级女声。就像美国偶像,超级女声是一个选秀节目,选出最出色的女歌手。最后的胜利者是李宇春。
jīnnián ,Zhōngguó liúxíng wénhuà jiè zuì huǒ de shì yī ge diànshì jiémù ,jiào chāojí nǚshēng 。jiùxiàng Měiguó Ǒuxiàng ,Chāojí Nǚshēng shì yī ge xuǎnxiù jiémù ,xuǎnchū zuì chūsè de nǚgēshǒu 。zuìhòu de shènglìzhě shì Lǐ Yǔchūn 。
This year the hottest thing in Chinese pop culture is a television program called “Super Girls”. Like American Idol, Super Girls is a talent show to pick out the most outstanding female singer. The final winner was Li Yuchun.
Go to Lesson 
不是什么忙都能帮的,好吗?我最怕抛头露面了,你居然要我上电视节目!
búshì shénme máng dōu néng bāng de ,hǎo ma ?wǒ zuì pà pāotóu lòumiàn le ,nǐ jūrán yào wǒ shàng diànshì jiémù !
B: I can't help with everything, OK? I hate even showing my face in public and you want me to go on television!
Go to Lesson 
哎哟,老妈,这么无聊透顶的电视节目你也要看,咱们换个台吧。
āiyōu ,lǎomā ,zhème wúliáo tòudǐng de diànshì jiémù nǐ yě yào kàn ,zánmen huàn ge tái ba 。
Agh, mom. You're watching this extraordinarily boring of a TV show? Change the channel.
你没有发现吗?现在越来越多的办公大楼的电梯口,都安装了挂壁式液晶电视,却没有传统的电视节目,而是专门播放广告,这类由广告业大力推崇和关注的分众传媒的出现,标志着在中国新兴媒体的产生。
nǐ méiyǒu fāxiàn ma ?xiànzài yuèláiyuèduō de bàngōngdàlóu de diàntī kǒu ,dōu ānzhuāng le guàbìshì yèjīng diànshì ,què méiyǒu chuántǒng de diànshìjiémù ,érshì zhuānmén bōfàng guǎnggào ,zhèlèi yóu guǎnggàoyè dàlì tuīchóng hé guānzhù de fēnzhòng chuánméi de chūxiàn ,biāozhì zhe zài Zhōngguó xīnxīng méitǐ de chǎnshēng 。
我不觉得。有些节目还是看电视直播更有意思。比如前段时间大热的超级女声比赛,我每周守着电视等着看直播的时候,真是激动啊,而网上下载要等电视节目结束以后才有,多没意思呀。
wǒ bù juédé 。yǒuxiē jiémù hái shì kàn diànshì zhíbō gēng yǒuyìsi 。bǐrú qiánduànshíjiān dàrè de chāojí nǚshēng bǐsài ,wǒ měizhōu shǒu zhe diànshì děng zhe kàn zhíbō de shíhou ,zhēnshì jīdòng ā ,ér wǎngshàng xiàzài yào děng diànshìjiémù jiéshù yǐhòu cái yǒu ,duō méiyìsī yā 。