球星
qiú xīng
Pinyin

Definition

球星
 - 
qiú xīng
  1. sports star (ball sport)

Character Decomposition

Related Words (20)

Sān xīng
  1. 1 Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan
  2. 2 Samsung (South Korean electronics company)
quán qiú
  1. 1 entire
  2. 2 total
  3. 3 global
  4. 4 the (whole) world
  5. 5 worldwide
dì qiú
  1. 1 the earth
  2. 2 CL:個|个[gè]
míng xīng
  1. 1 star
  2. 2 celebrity
xīng
  1. 1 star
  2. 2 heavenly body
  3. 3 satellite
  4. 4 small amount
xīng zuò
  1. 1 constellation
  2. 2 astrological sign
  3. 3 CL:張|张[zhāng]
xīng xing
  1. 1 star in the sky
xīng qī
  1. 1 week
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 day of the week
  4. 4 Sunday
qiú
  1. 1 ball
  2. 2 sphere
  3. 3 globe
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 ball game
  6. 6 match
  7. 7 CL:場|场[chǎng]
pīng pāng qiú
  1. 1 table tennis
  2. 2 ping-pong
  3. 3 table tennis ball
  4. 4 CL:個|个[gè]
wǔ xīng
  1. 1 the five visible planets, namely: Mercury 水星, Venus 金星, Mars 火星, Jupiter 木星, Saturn 土星
wǔ xīng jí
  1. 1 five-star (hotel)
chuán qiú
  1. 1 pass (in soccer)
  2. 2 to feed (ball)
kè xīng
  1. 1 nemesis
  2. 2 bane
  3. 3 fated to be ill-matched
tái qiú
  1. 1 billiards
Zhōu Xīng chí
  1. 1 Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wú lí tóu] movies
miāo xīng rén
  1. 1 cat (Internet slang)
shòu xīng
  1. 1 god of longevity
  2. 2 elderly person whose birthday is being celebrated
wài xīng rén
  1. 1 space alien
  2. 2 extraterrestrial
nu:3 xīng
  1. 1 female star
  2. 2 famous actress

Idioms (12)

寥若晨星
liáo ruò chén xīng
  1. 1 rare as morning stars (idiom)
  2. 2 few and far between
  3. 3 sparse
急如星火
jí rú xīng huǒ
  1. 1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
  2. 2 extremely urgent
星星之火
xīng xing zhī huǒ
  1. 1 a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星星之火,可以燎原
xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán
  1. 1 a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星流电击
xīng liú diàn jī
  1. 1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
  2. 2 portentous signs
星流霆击
xīng liú tíng jī
  1. 1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
  2. 2 portentous signs
星罗棋布
xīng luó qí bù
  1. 1 scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place
流星赶月
liú xīng gǎn yuè
  1. 1 lit. a meteor catching up with the moon
  2. 2 swift action (idiom)
灿若繁星
càn ruò fán xīng
  1. 1 bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent
众星拱辰
zhòng xīng gǒng chén
  1. 1 lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Běi chén] (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
  2. 2 to group around a revered leader
众星捧月
zhòng xīng pěng yuè
  1. 1 lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
  2. 2 to group around a revered leader
  3. 3 to revolve around sb
福星高照
fú xīng gāo zhào
  1. 1 lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign

Sample Sentences

那是肯定的,球迷的钱多好赚啊。而且你要知道我们的市场有多大?三亿球迷啊!比美国的人口还多。所以NBA二十年前就开始在中国布局,先是送免费转播,然后推广球星。不同时代的球星都是中国很多孩子的偶像。
nà shì kěndìng de ,qiúmí de qián duō hǎo zhuàn a 。érqiě nǐ yào zhīdào wǒmen de shìchǎng yǒu duōdà ?sān yì qiúmí a !bǐ Měiguó de rénkǒu hái duō 。suǒyǐ NBAèrshí nián qián jiù kāishǐ zài Zhōngguó bùjú ,xiān shì sòng miǎnfèi zhuǎnbō ,ránhòu tuīguǎng qiúxīng 。bùtóng shídài de qiúxīng dōu shì Zhōngguó hěn duō háizi de ǒuxiàng 。
That's for sure. It's easy to make money off the fans. And do you want to know how big our market is? Three hundred million fans!
同时,NBA也影响了好多人对打球的看法。以前大家总认为打球没什么出息,没有想过把它当作职业。可现在有不少父母把孩子送进什么NBA培训班,让他们从小接受训练。希望他们有一天也能到NBA打球,成为了不起的球星。
tóngshí ,NBAyě yǐngxiǎng le hǎo duō rén duì dǎqiú de kànfǎ 。yǐqián dàjiā zǒng rènwéi dǎqiú méi shénme chūxi ,méiyǒu xiǎng guo bǎ tā dàngzuò zhíyè 。kě xiànzài yǒu bùshǎo fùmǔ bǎ háizi sòngjìn shénme NBApéixùnbān ,ràng tāmen cóngxiǎo jiēshòu xùnliàn 。xīwàng tāmen yǒuyītiān yě néng dào NBAdǎqiú ,chéngwéi liǎobuqǐ de qiú xīng 。
That's right. The NBA sells dreams. For a lot of Chinese fans, seeing a game, supporting a team, and having a piece of athletic gear is like taking a visit to the NBA's factory of dreams. Liking the NBA symbolizes your coolness, vitality, and your social position.
中国喜欢打球的本来就多,这样一来,数量就更大了。不要说在大城市,就算偏僻的乡村,都有NBA的粉丝。所以现在NBA的中国元素越来越多,不仅有球员,还有很多中国厂商去投广告。而且现在还有挺多大球星都成了中国品牌的代言人。
Zhōngguó xǐhuan dǎqiú de běnlái jiù duō ,zhèyàng yīlái ,shùliàng jiù gèngdà le 。bù yào shuō zài dàchéngshì ,jiùsuàn piānpì de xiāngcūn ,dōu yǒu NBAde fěnsī 。suǒyǐ xiànzài NBAde Zhōngguó yuánsù yuèláiyuèduō ,bùjǐn yǒu qiúyuán ,hái yǒu hěn duō Zhōngguó chǎngshāng qù tóu guǎnggào 。érqiě xiànzài hái yǒu tǐng duō dà qiúxīng dōu chéng le Zhōngguó pǐnpái de dàiyánrén 。
And at the same time, the NBA has affected a lot of people's opinions on playing ball. In the past, no one really thought there was anything great about playing ball. No one thought of making it into a job. But these days, a lot of parents send their kids to NBA training classes, and have them get training starting in childhood. They hope that one day they'll be able to play in the NBA and become an outstanding star player.
我还是比较传统,总觉得纹身是黑社会的标记。不过,外国人倒对纹中国字特别入迷。好莱坞明星,NBA球星,身上经常都纹着我们的文字。也算是推广中国文化吧。
wǒ háishì bǐjiào chuántǒng ,zǒng juéde wénshēn shì hēishèhuì de biāojì 。bùguò ,wàiguórén dào duì wén zhōngguózì tèbié rùmí 。Hǎoláiwù míngxīng ,NBAqiúxīng ,shēnshang jīngcháng dōu wén zhe wǒmen de wénzì 。yě suànshì tuīguǎng zhōngguówénhuà ba 。
I'm still pretty traditional. I've always felt that tattoos are a symbol of organized crime. But foreigners are really into getting tattoos of Chinese characters. Hollywood stars, NBA stars- they often get our characters tattooed all over their bodies. Call it ''promoting Chinese culture."
有一段时间了。据说美国橄榄球大联盟做了一连串造势活动,什么电视转播、中文官网,还让一些球星说简单的中文跟球迷套近乎呢。
yǒu yīduànshíjiān le 。jùshuō Měiguó gǎnlǎnqiú dà liánméng zuò le yīliánchuàn zàoshì huódòng ,shénme diànshìzhuǎnbō 、Zhōngwén guānwǎng ,hái ràng yīxiē qiú xīng shuō jiǎndān de Zhōngwén gēn qiúmí tàojìnhu ne 。
It's been going on for a while now. I heard that the NFL did a series to promote it, with TV broadcasts, an official Chinese website, and even had some stars speak a bit of simple Chinese to kiss up to the fans.