杨虎城
Yáng Hǔ chéng
Pinyin

Definition

杨虎城
 - 
Yáng Hǔ chéng
  1. Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general

Character Decomposition

Related Words (20)

chéng
  1. 1 city walls
  2. 2 city
  3. 3 town
  4. 4 CL:座[zuò],道[dào],個|个[gè]
chéng shì
  1. 1 city
  2. 2 town
  3. 3 CL:座[zuò]
jīng chéng
  1. 1 capital of a country
qīng chéng
  1. 1 coming from everywhere
  2. 2 from all over the place
  3. 3 gorgeous (of woman)
  4. 4 to ruin and overturn the state
quán chéng
  1. 1 whole city
Nán chéng
  1. 1 Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
gǔ chéng
  1. 1 ancient city
Shāng chéng
  1. 1 see 商城縣|商城县[Shāng chéng xiàn]
Wéi chéng
  1. 1 Fortress Besieged, 1947 novel by Qian Zhongshu 錢鐘書|钱钟书, filmed as a TV serial
chéng qū
  1. 1 city district
  2. 2 urban area
chéng bǎo
  1. 1 castle
  2. 2 rook (chess piece)
chéng fǔ
  1. 1 subtle
  2. 2 shrewd
  3. 3 sophisticated
chéng qiáng
  1. 1 city wall
chéng guǎn
  1. 1 local government bylaw enforcement officer
  2. 2 city management (abbr. for 城市管理行政執法局|城市管理行政执法局[Chéng shì Guǎn lǐ Xíng zhèng Zhí fǎ jú])
chéng xiāng
  1. 1 city and countryside
chéng zhèn
  1. 1 town
  2. 2 cities and towns
Zēng chéng
  1. 1 Zengcheng county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guǎng zhōu], Guangdong
bì hǔ
  1. 1 gecko
  2. 2 house lizard
rú hǔ tiān yì
  1. 1 lit. like a tiger that has grown wings
  2. 2 with redoubled power (idiom)
Shān chéng
  1. 1 Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan

Idioms (20)

一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
倾国倾城
qīng guó qīng chéng
  1. 1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
  2. 2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
  3. 3 also written 傾城傾國|倾城倾国[qīng chéng qīng guó]
倾城倾国
qīng chéng qīng guó
  1. 1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
  2. 2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
两虎相斗
liǎng hǔ xiāng dòu
  1. 1 two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries
  2. 2 a battle of the giants
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
  1. 1 lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
  2. 2 fig. the fearlessness of youth
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
  1. 1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
  2. 2 fig. the young are fearless
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
势成骑虎
shì chéng qí hǔ
  1. 1 if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
唱空城计
chàng kōng chéng jì
  1. 1 lit. to sing “The Empty City Stratagem” (idiom)
  2. 2 fig. to put up a bluff to conceal one's weakness
  3. 3 (jocularly) (of a place etc) to be empty
  4. 4 (of one's stomach) to be rumbling

Sample Sentences