一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
-
1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
-
2 fig. this town ain't big enough for the two of us
-
3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一日三秋
yī rì sān qiū
-
1 a single day apart seems like three seasons (idiom)
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
-
1 one day apart seems like three years (idiom)
一日之计在于晨
yī rì zhī jì zài yú chén
-
1 make your day's plan early in the morning (idiom)
-
2 early morning is the golden time of the day
一日之雅
yī rì zhī yǎ
-
1 lit. friends for a day (idiom)
-
2 fig. casual acquaintance
一日千里
yī rì qiān lǐ
-
1 lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress
一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
-
1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
一落千丈
yī luò qiān zhàng
-
1 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
-
2 fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
-
3 to take a dive
七零八落
qī líng bā luò
-
1 (idiom) everything broken and in disorder
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
-
1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
-
2 incomparable
不见天日
bù jiàn tiān rì
-
1 all black, no daylight (idiom); a world without justice
不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi
-
1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
-
2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
不识泰山
bù shí Tài Shān
-
1 can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person
不显山不露水
bù xiǎn shān bù lù shuǐ
-
1 lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts
世风日下
shì fēng rì xià
-
1 public morals are degenerating with each passing day (idiom)
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
-
1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
-
2 to suffer a serious setback (idiom)
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
-
1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
今日事今日毕
jīn rì shì jīn rì bì
-
1 never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
他山之石可以攻玉
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù
-
1 lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside
-
2 to borrow talent from abroad to develop the nation effectively
来日方长
lái rì fāng cháng
-
1 the future is long (idiom); there will be ample time for that later
-
2 We'll cross that bridge when we get there