无名
wú míng
Pinyin

Definition

无名
 - 
wú míng
  1. nameless
  2. obscure

Character Decomposition

Related Words (20)

míng
  1. 1 name
  2. 2 noun (part of speech)
  3. 3 place (e.g. among winners)
  4. 4 famous
  5. 5 classifier for people
míng zi
  1. 1 name (of a person or thing)
  2. 2 CL:個|个[gè]
chéng míng
  1. 1 to make one's name
  2. 2 to become famous
pái míng
  1. 1 to rank (1st, 2nd etc)
  2. 2 ranking
chū míng
  1. 1 well-known for sth
  2. 2 to become well known
  3. 3 to make one's mark
qǔ míng
  1. 1 to name
  2. 2 to be named
  3. 3 to christen
  4. 4 to seek fame
míng rén
  1. 1 personage
  2. 2 celebrity
míng lì
  1. 1 fame and profit
míng jiào
  1. 1 called
  2. 2 named
míng dān
  1. 1 list of names
míng jiàng
  1. 1 famous general
míng qì
  1. 1 reputation
  2. 2 fame
míng piàn
  1. 1 (business) card
míng pái
  1. 1 famous brand
  2. 2 nameplate
  3. 3 name tag
míng zhuàng
  1. 1 to express
  2. 2 to describe
míng chēng
  1. 1 name (of a thing)
  2. 2 name (of an organization)
míng yì
  1. 1 name
  2. 2 titular
  3. 3 nominal
  4. 4 in name
  5. 5 ostensible purpose
míng yán
  1. 1 saying
  2. 2 famous remark
míng cí
  1. 1 noun
míng é
  1. 1 quota
  2. 2 number of places
  3. 3 place (in an institution, a group etc)

Idioms (20)

久仰大名
jiǔ yǎng dà míng
  1. 1 I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)
久慕盛名
jiǔ mù shèng míng
  1. 1 I've admired your reputation for a long time (idiom); I've been looking forward to meeting you.
  2. 2 It's an honor to meet you at last.
冒名顶替
mào míng dǐng tì
  1. 1 to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate
  2. 2 to pose under a false name
功名利禄
gōng míng lì lù
  1. 1 position and wealth (idiom); rank, fame and fortune
功成名就
gōng chéng míng jiù
  1. 1 to win success and recognition (idiom)
名不副实
míng bù fù shí
  1. 1 the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact
  2. 2 Reality does not live up to the name.
  3. 3 Excellent theory, but the practice does not bear it out.
名不符实
míng bù fú shí
  1. 1 the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reputation
名不虚传
míng bù xū chuán
  1. 1 lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation
  2. 2 enjoys a well-deserved reputation
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
名副其实
míng fù qí shí
  1. 1 not just in name only, but also in reality (idiom)
名噪一时
míng zào yī shí
  1. 1 to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
名垂青史
míng chuí qīng shǐ
  1. 1 lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory
名存实亡
míng cún shí wáng
  1. 1 the name remains, but the reality is gone (idiom)
名师出高徒
míng shī chū gāo tú
  1. 1 A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.
名扬四海
míng yáng sì hǎi
  1. 1 to become known far and wide (idiom)
  2. 2 famous
名目繁多
míng mù fán duō
  1. 1 names of many kinds (idiom); items of every description
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
  1. 1 the girl is already taken (idiom)
名落孙山
míng luò Sūn Shān
  1. 1 lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)
  2. 2 fig. to fail an exam
  3. 3 to fall behind (in a competition)
名重识暗
míng zhòng shí àn
  1. 1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
名门望族
míng mén wàng zú
  1. 1 offspring a famous family (idiom); good breeding
  2. 2 blue blood

Sample Sentences

嗯,很好,来...右手手指不要一直把弓撑开,你只是轻松地托着弓,拉内弦的时候,无名指稍微压一下...对!很好。
ng4 ,hěn hǎo ,lái ...yòushǒu shǒuzhǐ bù yào yīzhí bǎ gōng chēng kāi ,nǐ zhǐ shì qīngsōng de tuō zhe gōng ,lā nèi xián de shíhou ,wúmíngzhǐ shāowēi yā yīxià ...duì !hěn hǎo 。
Hmm, very good, come on... the finger on your right hand shouldn't keep holding the bow away. You just need to lightly support the bow. When you are playing the inner strings, your ring finger should press down a little more... yes! Very good.
Go to Lesson 
现在展现在我们眼前的是一尊巨大的雕像,这就是无名英雄纪念碑。纪念碑的旁边安息着无数无名烈士。他们没有留下自己的名字,没有给家人留下遗书遗言,然而在我们所有人的心中,他们就是"英雄"!
xiànzài zhǎnxiàn zài wǒmen yǎnqián de shì yī zūn jùdà de diāoxiàng ,zhè jiùshì wúmíngyīngxióng jìniànbēi 。jìniànbēi de pángbiān ānxī zhe wúshù wúmíng lièshì 。tāmen méiyǒu liúxià zìjǐ de míngzi ,méiyǒu gěi jiārén liúxià yíshū yíyán ,ránér zài wǒmen suǒyǒurén de xīnzhōng ,tāmen jiùshì "yīngxióng "!
Now before us we can see a large statue. This is the Monument of the Unknown Heroes. Next to the Monument are the remains of countless, nameless martyrs. They didn't leave behind their names and they didn't leave any writings for their families. However, they are in our hearts; they are “heroes”!
那只剩下无名指和小拇指了!
nà zhǐ shèngxià wúmíngzhǐ hé xiǎomǔzhǐ le !
Then all that's left are the ring finger and the pinky!
Go to Lesson 
无名指我要戴结婚戒指!小拇指我要用来挠痒痒。
wúmíngzhǐ wǒ yào dài jiéhūn jièzhi !xiǎomǔzhǐ wǒ yào yònglái náo yǎngyang 。
I'm saving the ring finger for my wedding ring. I use my pinky finger to scratch itches.
Go to Lesson