战败
zhàn bài
Pinyin

Definition

战败
 - 
zhàn bài
  1. to lose a war

Character Decomposition

Related Words (20)

zuò zhàn
  1. 1 combat
  2. 2 to fight
dà zhàn
  1. 1 war
  2. 2 to wage war
shī bài
  1. 1 to be defeated
  2. 2 to lose
  3. 3 to fail (e.g. experiments)
  4. 4 failure
  5. 5 defeat
  6. 6 CL:次[cì]
zhàn
  1. 1 to fight
  2. 2 fight
  3. 3 war
  4. 4 battle
zhàn lì pǐn
  1. 1 spoils of war
zhàn zhēng
  1. 1 war
  2. 2 conflict
  3. 3 CL:場|场[cháng],次[cì]
zhàn dòu
  1. 1 to fight
  2. 2 to engage in combat
  3. 3 struggle
  4. 4 battle
  5. 5 CL:場|场[cháng],次[cì]
tiǎo zhàn
  1. 1 to challenge
  2. 2 challenge
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
bù bài zhī dì
  1. 1 invincible position
Èr zhàn
  1. 1 World War II
bèi zhàn
  1. 1 prepared against war
  2. 2 to prepare for war
  3. 3 warmongering
Lěng zhàn
  1. 1 (US-Soviet) Cold War
shī bài zhě
  1. 1 loser
fèn zhàn
  1. 1 to fight bravely
  2. 2 (fig.) to struggle
  3. 3 to work hard
hào zhàn
  1. 1 warlike
shí zhàn
  1. 1 real combat
  2. 2 actual combat
duì zhàn
  1. 1 to do battle (with sb)
zhēng zhàn
  1. 1 campaign
  2. 2 expedition
xīn jīng dǎn zhàn
  1. 1 lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear
  2. 2 scared witless

Idioms (20)

一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
伤风败俗
shāng fēng bài sú
  1. 1 offending public morals (idiom)
两败俱伤
liǎng bài jù shāng
  1. 1 both sides suffer (idiom)
  2. 2 neither side wins
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory
胜者王侯败者寇
shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu
  1. 1 the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
  2. 2 history is written by the victors
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
反败为胜
fǎn bài wéi shèng
  1. 1 to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
坐观成败
zuò guān chéng bài
  1. 1 to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides
  2. 2 to sit on the fence
壹败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 failed and in a hopeless position
孤军奋战
gū jūn fèn zhàn
  1. 1 lit. lone army putting up a brave fight (idiom)
  2. 2 fig. (of a person or group of people) struggling hard without support
屡战屡败
lu:3 zhàn lu:3 bài
  1. 1 to suffer defeat in every battle (idiom)
屡败屡战
lu:3 bài lu:3 zhàn
  1. 1 to keep on fighting despite continual setbacks (idiom)
心惊胆战
xīn jīng dǎn zhàn
  1. 1 lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear
  2. 2 scared witless
成也萧何,败也萧何
chéng yě Xiāo Hé , bài yě Xiāo Hé
  1. 1 lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Hán Xìn] being made Grand General 大將軍|大将军[dà jiāng jūn]
  2. 2 fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor
成事不足,败事有余
chéng shì bù zú , bài shì yǒu yú
  1. 1 unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom)
  2. 2 unable to do anything right
  3. 3 never make, but always mar
成则为王,败则为寇
chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu
  1. 1 lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)
  2. 2 fig. losers are always in the wrong
成败利钝
chéng bài lì dùn
  1. 1 succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages
  2. 2 success and failure
  3. 3 You win some, you lose some.
成败得失
chéng bài dé shī
  1. 1 lit. success and failure, the gains and losses (idiom)
  2. 2 fig. to weigh up various factors
成败论人
chéng bài lùn rén
  1. 1 to judge people based on their success or failure (idiom)

Sample Sentences

其实有几种说法,有的说是为了寻找当时战败的前任皇帝,有的说是向别的国家耀武扬威。不过大多数人认为七次航行都有不同的目的。比如第一次是安抚南洋的小国,减轻倭寇对中国沿海地方的骚扰。第二次是通商。还有几次是开辟新的航线。
qíshí yǒu jǐ zhǒng shuōfa ,yǒude shuō shì wèile xúnzhǎo dāngshí zhànbài de qián rèn huángdì ,yǒude shuō shì xiàng biéde guójiā yàowǔyángwēi 。bùguò dàduōshù rén rènwéi qī cì hángxíng dōu yǒu bùtóng de mùdì 。bǐrú dì yī cì shì ānfǔ Nányáng de xiǎo guó ,jiǎnqīng wōkòu duì Zhōngguó yánhǎi dìfang de sāorǎo 。dì èr cì shì tōngshāng 。háiyǒu jǐcì shì kāipì xīn de hángxiàn 。
Actually there are a few different theories. Some say it was in order to search for the emperor of that time's defeated predecessor. Some say it was display of power directed at other countries. However, most everybody thinks that each of the 7 trips had different objectives. For example, the first time was to pacify the small countries in the southern sea; in order to decrease the number of places Japanese pirates were harassing along the Chinese coast. The second time was trade. Also, many times it was in order to create new shipping routes.