干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
-
1 all thunder but no rain (idiom)
-
2 a lot of noise but no action
咆哮如雷
páo xiào rú léi
-
1 to be in a thundering rage (idiom)
如雷贯耳
rú léi guàn ěr
-
1 lit. like thunder piercing the ear
-
2 a well-known reputation (idiom)
寥若晨星
liáo ruò chén xīng
-
1 rare as morning stars (idiom)
-
2 few and far between
-
3 sparse
急如星火
jí rú xīng huǒ
-
1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
-
2 extremely urgent
掌声雷动
zhǎng shēng léi dòng
-
1 thunderous applause (idiom)
星星之火
xīng xing zhī huǒ
-
1 a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星星之火,可以燎原
xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán
-
1 a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星流电击
xīng liú diàn jī
-
1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
-
2 portentous signs
星流霆击
xīng liú tíng jī
-
1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
-
2 portentous signs
星罗棋布
xīng luó qí bù
-
1 scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place
流星赶月
liú xīng gǎn yuè
-
1 lit. a meteor catching up with the moon
-
2 swift action (idiom)
灿若繁星
càn ruò fán xīng
-
1 bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent
众星拱辰
zhòng xīng gǒng chén
-
1 lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Běi chén] (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
-
2 to group around a revered leader
众星捧月
zhòng xīng pěng yuè
-
1 lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
-
2 to group around a revered leader
-
3 to revolve around sb
福星高照
fú xīng gāo zhào
-
1 lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign
雷厉风行
léi lì fēng xíng
-
1 pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
雷打不动
léi dǎ bù dòng
-
1 not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable
-
2 to adhere rigidly to regulations
-
3 will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan)
雷声大,雨点小
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo
-
1 loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action
-
2 action speaks louder than words
-
3 his bite is worse than his bark
黄钟毁弃瓦釜雷鸣
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
-
1 lit. earthern pots make more noise than classical bells
-
2 good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)