变样
biàn yàng
Pinyin

Definition

变样
 - 
biàn yàng
  1. to change (appearance)
  2. to change shape

Character Decomposition

Related Words (20)

yī yàng
  1. 1 same
  2. 2 like
  3. 3 equal to
  4. 4 the same as
  5. 5 just like
zěn yàng
  1. 1 how
  2. 2 what kind
zěn me yàng
  1. 1 how?
  2. 2 how about?
  3. 3 how was it?
  4. 4 how are things?
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
yàng zi
  1. 1 appearance
  2. 2 manner
  3. 3 pattern
  4. 4 model
biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to become different
  3. 3 to transform
  4. 4 to vary
  5. 5 rebellion
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 CL:個|个[gè]
biàn de
  1. 1 to become
biàn chéng
  1. 1 to change into
  2. 2 to turn into
  3. 3 to become
zhè yàng
  1. 1 this kind of
  2. 2 so
  3. 3 this way
  4. 4 like this
  5. 5 such
nà yàng
  1. 1 that kind
  2. 2 that sort
yī mú yī yàng
  1. 1 exactly the same (idiom)
  2. 2 carbon copy
  3. 3 also pr. [yī mó yī yàng]
shì biàn
  1. 1 incident
  2. 2 unforeseen event
  3. 3 events (in general)
shén me yàng
  1. 1 what kind?
  2. 2 what sort?
  3. 3 what appearance?
xiàng yàng
  1. 1 presentable
  2. 2 decent
  3. 3 up to par
bié yàng
  1. 1 different kind of
  2. 2 another sort of
  3. 3 special
  4. 4 unusual
gè zhǒng gè yàng
  1. 1 various kinds
  2. 2 all sorts
tóng yàng
  1. 1 same
  2. 2 equal
  3. 3 equivalent
shàn biàn
  1. 1 fickle
  2. 2 mercurial
  3. 3 changeable
  4. 4 capricious
  5. 5 to be apt to change
duō yàng
  1. 1 diverse
  2. 2 diversity
  3. 3 manifold

Idioms (20)

一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一模一样
yī mú yī yàng
  1. 1 exactly the same (idiom)
  2. 2 carbon copy
  3. 3 also pr. [yī mó yī yàng]
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不识时变
bù shí shí biàn
  1. 1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
  2. 2 not amenable to reason
亘古不变
gèn gǔ bù biàn
  1. 1 unchanging since times immemorial (idiom)
  2. 2 unalterable
  3. 3 unvarying
  4. 4 monotonous
人模狗样
rén mó gǒu yàng
  1. 1 (idiom) to pose
  2. 2 to put on airs
依样画葫芦
yī yàng huà hú lu
  1. 1 lit. to draw a gourd from the model (idiom)
  2. 2 fig. to copy sth mechanically without attempt at originality
俗随时变
sú suí shí biàn
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
千变万轸
qiān biàn wàn zhěn
  1. 1 constantly changing, ever-varying (idiom)
各色各样
gè sè gè yàng
  1. 1 lit. each color and each form (idiom)
  2. 2 diverse
  3. 3 various
  4. 4 all kinds of
女大十八变
nu:3 dà shí bā biàn
  1. 1 lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom)
  2. 2 fig. a young woman is very different from the little girl she once was
好样的
hǎo yàng de
  1. 1 (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage
民变峰起
mín biàn fēng qǐ
  1. 1 seething discontent (idiom); widespread popular grievances
瞬息万变
shùn xī wàn biàn
  1. 1 in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
穷则思变
qióng zé sī biàn
  1. 1 when you hit bottom, you have to come up with a new approach (idiom)
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
  1. 1 lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain
  2. 2 very powerful and capable (idiom)
万变不离其宗
wàn biàn bù lí qí zōng
  1. 1 many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose
处变不惊
chǔ biàn bù jīng
  1. 1 to remain calm in the face of events (idiom)
蜕化变质
tuì huà biàn zhì
  1. 1 to degenerate (morally) (idiom)
  2. 2 to become depraved
装模作样
zhuāng mó zuò yàng
  1. 1 to put on an act (idiom); to show affectation
  2. 2 to indulge in histrionics

Sample Sentences

发展中小城市啊。你以为8亿农民都来上海啊?你看现在农村真的大变样了,跟附近的城市都连成一体了。去年我们回老家,我都不认识你们村进村的那条小路了。我第一次去的时候那条路坑坑洼洼的,现在,哇,八车道,多宽敞,多气派,比城市还城市。
fāzhǎn zhōng xiǎochéngshì a 。nǐ yǐwéi bā yì nóngmín dōu lái Shànghǎi a ?nǐ kàn xiànzài nóngcūn zhēnde dàbiànyàng le ,gēn fùjìn de chéngshì dōu lián chéng yī tǐ le 。qùnián wǒmen huí lǎojiā ,wǒ dōu bù rènshi nǐmen cūn jìn cūn de nà tiáo xiǎolù le 。wǒ dì yī cì qù de shíhou nà tiáo lù kēngkēngwāwā de ,xiànzài ,wa ,bā chēdào ,duō kuānchǎng ,duō qìpài ,bǐ chéngshì hái chéngshì 。
The smaller cities are under development. Do you think 800 million people are all coming to Shanghai? You can see that the countryside has really changed quite a lot. Nearby cities have all been connected together. Last year when we went home, I didn't recognize the road that leads to your village. The first time I went there, that road was full of potholes. Now - whoa! - it's eight lanes, wide and grand. It's just like what you'd find in the city.