Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

征地和城市化

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2318 Advanced
你知道中国有多少农民吗?800000000多!哈哈,这么多零,数得清吗?再来想想看,如果把这些农民都变成城里人,让他们离开祖祖辈辈生活和劳作的土地,让他们从此以后生活在城市的鸟笼中,他们会愿意吗?不过要不要变成城里人的选择权似乎不在他们的手中,哪一天推土机开进了村子,他们也不得不卷起铺盖去往城市。城市化已然成了当下中国的大势所趋。
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
征地 zhēngdì to requisition (property)
补偿 bǔcháng compensation
凑齐 còuqí to collect, pull together
首付 shǒufù down payment
我爸刚才来了个电话,说家里又要征地了。
wǒ bà gāngcái lái le gè diànhuà ,shuō jiālǐ yòu yào zhēngdì le 。
My dad just gave me a call and said that the family's going to have our land requisitioned again.
那不是挺好的嘛?上次征地补偿了二十多万,多亏那笔钱,我们才凑齐首付在上海买了房子。哎,这次征多少?补偿多少?
nà bùshì tǐng hǎo de ma ?shàngcì zhēngdì bǔcháng le èrshí duō wàn ,duōkuī nà bǐ qián ,wǒmen cái còuqí shǒufù zài Shànghǎi mǎi le fángzi 。āi ,zhècì zhēng duōshao ?bǔcháng duōshao ?
Isn't that a good thing? Last time we relocated, we were compensated more than 200,000 yuan. Thanks to that money, we were able to get together enough money to put the down payment on a house in Shanghai. How much land is being acquired? What's the compensation?
看看你那小样,就知道钱!还能有多少啊,家里也就那几亩地了。卖光了就没了。我们还好,以后也不回农村去了。那村里的农民怎么办?
kàn kan nǐ nà xiǎoyàng ,jiù zhīdào qián !hái néng yǒu duōshao a ,jiālǐ yě jiù nà jǐ mǔ dì le 。mài guāng le jiù méi le 。wǒmen hái hǎo ,yǐhòu yě bù huí nóngcūn qù le 。nà cūnlǐ de nóngmín zěnme bàn ?
Look at you, all you care about is money! How much do we have left? The family's only got a few acres. After they're all sold, that's it. We're okay, but afterward we won't be going back to the village either. What are the farmers supposed to do?
看你操哪门子心?国家不是搞城市化吗,征地建新城,以后农民都要市民化,进城上班,住楼房啦。
kàn nǐ cāo nǎménzi xīn ?guójiā bùshì gǎo chéngshìhuà ma ,zhēngdì jiàn xīn chéng ,yǐhòu nóngmín dōuyào shìmínhuà ,jìn chéng shàngbān ,zhù lóufáng la 。
What are you so worried about? Isn't the country urbanizing? The land is being sold to build new cities. After that the villagers will all become urbanized, going to the city to work and live in buildings.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!