伦 (倫)
lún
Pinyin

Definition

伦 (倫)
 - 
lún
  1. human relationship
  2. order
  3. coherence

Character Decomposition

Related Words (20)

Lún dūn
  1. 1 London, capital of United Kingdom
lún lǐ
  1. 1 ethics
Zhōu Jié lún
  1. 1 Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star
bù lún bù lèi
  1. 1 out of place
  2. 2 inappropriate
  3. 3 incongruous
luàn lún
  1. 1 incest
  2. 2 immorality
  3. 3 depravity
  4. 4 fornication

Idioms (4)

傲视群伦
ào shì qún lún
  1. 1 outstanding talent (idiom)
  2. 2 incomparable artistic merit
  3. 3 accomplishment out of the ordinary
荒谬绝伦
huāng miù jué lún
  1. 1 absolutely ridiculous (idiom); preposterous
  2. 2 the height of folly
语无伦次
yǔ wú lún cì
  1. 1 incoherent speech
  2. 2 to talk without rhyme or reason (idiom)
超群绝伦
chāo qún jué lún
  1. 1 outstanding (idiom); incomparable

Sample Sentences

伦敦大学亚非学院中国研究专业在读硕士生陈佰彦说:“网课的录播视频可以反复收看,方便学生复习。随着不少中国留学生回国,考虑到时差,我们专业开始逐渐把授课时间集中在英国时间9时到14时,在中国的学生也可以同步学习。”
Lúndūn dàxué yà fēi xuéyuàn Zhōngguó yánjiū zhuānyè zài dú shuòshìshēng chénbǎiyàn shuō :“wǎngkè de lùbō shìpín kěyǐ fǎnfù shōukàn ,fāngbiàn xuésheng fùxí 。suízhe bùshǎo Zhōngguó liúxuéshēng huíguó ,kǎolǜ dào shíchā ,wǒmen zhuānyè kāishǐ zhújiàn bǎ shòukè shíjiān jízhōng zài Yīngguó shíjiān jiǔ shí dào shísì shí ,zài Zhōngguó de xuésheng yě kěyǐ tóngbù xuéxí 。”
Chen Bai-Yan, a graduate student of Chinese studies in the School of Oriental and African studies of University of London said, "These pre-recorded online lessons allow us to watch them repeatedly, which comes in handy for students to review. With plenty of Chinese international students getting back to their countries, our department has started to move all class schedules to between 9 am and 2 pm (UK time) due to time difference, so that students from China are able to take the classes synchronously. "
目前,欧洲多数高校采用录播、直播课程以及教学课件相结合的方式。英国伦敦大学教授宁陆涛说,几十年前,英国就已经开展网络教学,但多是线上和线下互相补充的混合授课。现在全面改为网络教学,还没有遇到很大的技术障碍,学生整体反馈比较好。
mùqián ,Ōuzhōu duōshù gāoxiào cǎiyòng lùbō 、zhíbō kèchéng yǐjí jiàoxué kèjiàn xiāng jiéhé de fāngshì 。Yīngguó Lúndūn dàxué jiàoshòu nínglùtāo shuō ,jǐ shínián qián ,Yīngguó jiù yǐjīng kāizhǎn Wǎngluò jiàoxué ,dàn duō shì xiànshàng hé xiànxià hùxiāng bǔchōng de hùnhéshòukè 。xiànzài quánmiàn gǎiwéi Wǎngluò jiàoxué ,hái méiyǒu yùdào hěn dà de jìshù zhàngài ,xuésheng zhěngtǐ fǎnkuì bǐjiào hǎo 。
Currently, most of the European universities are adopting the method of combining pre-recorded lessons, livestream lessons, and coursewares. Professor Ning Lu-Tao from University of London said that the UK launched online teaching several decades ago, but most of those mixed courses are complementary in terms of online and offline teaching. Now they have changed entirely to online teaching without facing severe technical challenges, and received better overall feedback from the students.
威尼斯所属威尼托区区长卢卡·扎亚说,洪灾本周可能达到威尼斯和佛罗伦萨一九六六年所遭遇洪灾的水平。
Wēinísī suǒshǔ wēinítuō qū qūzhǎng Lúkǎ ·zhāyà shuō ,hóngzāi běnzhōu kěnéng dádào Wēinísī hé fóluólúnsà yījiǔliùliù suǒ zāoyù hóngzāi de shuǐpíng 。
According to the mayor, the floods this week may reach the level of flooding experienced by Venice and Florence in 1966.
Go to Lesson 
你这么一说倒是提醒我了,下周要去斯里兰卡度假,听说我喜欢的品牌腰果在科伦坡国际机场买最便宜!
nǐ zhème yīshuō dǎo shì tíxǐng wǒ le ,xiàzhōu yào qù Sīlǐlánkǎ dùjià ,tīngshuō wǒ xǐhuan de pǐnpái yāoguǒ zài Kēlúnpō guójì jīchǎng mǎi zuì biànyí !
You saying that reminded me, next week I’m going on holiday to Sri Lanka. I hear my favourite brand of cashew nuts is cheapest at Bandaranaike International Airport in Colombo!
酒泉、敦煌、吐鲁番、喀什、撒马尔罕、巴格达、君士坦丁堡等古城,宁波、泉州、广州、北海、科伦坡、吉达、亚历山大等地的古港就是记载这段历史的“活化石”。历史告诉我们:文明在开放中发展,民族在融合中共存。
Jiǔquán 、Dūnhuáng 、Tǔlǔfān 、Kāshí 、Sǎmǎěrhǎn 、Bāgédá 、Jūnshìtǎndīngbǎo děng gǔchéng ,Níngbō 、Quánzhōu 、Guǎngzhōu 、Běihǎi 、Kēlúnpō 、Jídá 、Yàlìshāndà děng de de gǔ gǎng jiùshì jìzǎi zhè duàn lìshǐ de “huóhuàshí ”。lìshǐ gàosu wǒmen :wénmíng zài kāifàng zhōng fāzhǎn ,mínzú zài rónghé zhōng gòngcún 。
Ancient ports, such as Jiuquan, Dunhuang, Turpan, Kashgar, Samarkand, Baghdad, Constantinople, Ningbo, Quanzhou, Guangzhou, Beijing, Colombo, Jeddah and Alexandria are living fossils which carry this era within them. History tells us, civilisation develops with openness, peoples coexist in melting pots.
开放包容。古丝绸之路跨越尼罗河流域、底格里斯河和幼发拉底河流域、印度河和恒河流域、黄河和长江流域,跨越埃及文明、巴比伦文明、印度文明、中华文明的发祥地,跨越佛教、基督教、伊斯兰教信众的汇集地,跨越不同国度和肤色人民的聚居地。
kāifàng bāoróng 。gǔ SīchóuzhīLù kuàyuè NíluóHé liúyù 、DǐgélǐsīHé hé YòufālādǐHé liúyù 、YìndùHé hé HéngHé liúyù 、HuángHé hé Chángjiāngliúyù ,kuàyuè Āijí wénmíng 、Bābǐlún wénmíng 、Yìndù wénmíng 、Zhōnghuá wénmíng de fāxiángdì ,kuàyuè Fójiào 、Jīdūjiào 、Yīsīlánjiào xìnzhòng de huìjí de ,kuàyuè bùtóng guódù hé fūsè rénmín de jùjūdì 。
Openness and Tolerance. The old Silk Road spanned the Nile, Tigris and Euphrates river basins, the Indus and the Ganges river basins, the Yellow river and the Yangtze river deltas, spanning the cradle of the Egyptian, Babylonian, Indian and Chinese civilizations, the gathering places for Buddhists, Christians and Muslims, different nations and the homelands of people of different skin colors.
当日,英国的标志性建筑之一——伦敦塔桥迎来125周岁生日。
dāngrì ,Yīngguó de biāozhìxìng jiànzhù zhīyī ——Lúndūn tǎqiáo yínglái zhōusuì shēngrì 。
On that day, one of UK's landmarks, the Tower Bridge, celebrated its 125th birthday.
6月30日在英国伦敦,人们在塔桥内部参观。
yuè rì zài Yīngguó Lúndūn ,rénmen zài tǎqiáo nèibù cānguān 。
On June 30 in London, England, people visited the Tower Bridge.
伦敦塔桥在本周末举办走秀表演、历史图片展等庆祝活动。
Lúndūn tǎqiáo zài běn zhōumò jǔbàn zǒuxiù biǎoyǎn 、lìshǐ túpiàn zhǎn děng qìngzhù huódòng 。
Over the weekend celebrations such as catwalk shows and historical photo exhibitions were held at the Tower Bridge.
周杰伦《龙卷风》
ZhōuJiélún 《lóngjuǎnfēng 》
Jay Chou - Tornado