佛洛伊德
Fó luò yī dé
Pinyin

Definition

佛洛伊德
 - 
Fó luò yī dé
  1. Sigmund Freud (1856-1939), psychoanalyst

Character Decomposition

Related Words (20)

fǎng fú
  1. 1 variant of 彷彿|仿佛[fǎng fú]
  1. 1 surname Yi
  2. 2 abbr. for 伊拉克[Yī lā kè], Iraq
  3. 3 abbr. for 伊朗[Yī lǎng], Iran
Yī lǎng
  1. 1 Iran
  1. 1 Buddha
  2. 2 Buddhism
Fó shān
  1. 1 Foshan prefecture-level city in Guangdong
  1. 1 Germany
  2. 2 German
  3. 3 abbr. for 德國|德国[Dé guó]
Dé kè sà sī
  1. 1 Texas
Dé guó
  1. 1 Germany
  2. 2 German
Dé zhōu
  1. 1 Dezhou prefecture-level city in Shandong
  2. 2 abbr. for 德克薩斯州|德克萨斯州, Texas
Ài dé huá
  1. 1 Edward
  2. 2 Édouard (name)
Kěn dé jī
  1. 1 KFC
  2. 2 Kentucky Fried Chicken
Zhēn dé
  1. 1 Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English
  2. 2 also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan
dào dé
  1. 1 virtue
  2. 2 morality
  3. 3 ethics
  4. 4 CL:種|种[zhǒng]
Ē mí tuó Fó
  1. 1 Amitabha Buddha
  2. 2 the Buddha of the Western paradise
  3. 3 may the lord Buddha preserve us!
  4. 4 merciful Buddha!
Yà lǐ shì duō dé
  1. 1 Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher
yī rén
  1. 1 (literary) that person (usually female)
  2. 2 she
  3. 3 one's intended
yī shǐ
  1. 1 outset
  2. 2 beginning
Yī lā kè
  1. 1 Iraq
Yī sī tǎn bù ěr
  1. 1 Istanbul, Turkey
Yī sī lán
  1. 1 Islam

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
仁义道德
rén yì dào dé
  1. 1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
  2. 2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
  1. 1 to return good for evil (idiom)
  2. 2 to requite evil with good
以直报怨,以德报德
yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé
  1. 1 to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects)
佛口蛇心
fó kǒu shé xīn
  1. 1 words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
借花献佛
jiè huā xiàn Fó
  1. 1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
  2. 2 plagiarism
功德圆满
gōng dé yuán mǎn
  1. 1 virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom)
功德无量
gōng dé wú liàng
  1. 1 no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
厚德载物
hòu dé zài wù
  1. 1 with great virtue one can take charge of the world (idiom)
同心同德
tóng xīn tóng dé
  1. 1 of one mind (idiom)
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
  1. 1 lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
  2. 2 doing things at the last minute
  3. 3 to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
年高德劭
nián gāo dé shào
  1. 1 to be advanced in both years and virtue (idiom)
德才兼备
dé cái jiān bèi
  1. 1 having both integrity and talent (idiom)
德薄能鲜
dé bó néng xiǎn
  1. 1 little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修)
抱佛脚
bào fó jiǎo
  1. 1 lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
  2. 2 panic measures in place of timely preparation
拣佛烧香
jiǎn fó shāo xiāng
  1. 1 to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person
放下屠刀,立地成佛
fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó
  1. 1 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation
  2. 2 to repent and be absolved of one's crimes
数珠念佛
shǔ zhū niàn fó
  1. 1 to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)

Sample Sentences

啊哟,我们两个怎么聊起这么深奥的话题了?连佛洛伊德都解释不清这个现象,咱们还是不要自不量力了。
ā yō ,wǒmen liǎng ge zěnme liáo qǐ zhème shēn ào de huàtí le ?lián fóluòyīdé dōu jiěshì bù qīng zhè ge xiànxiàng ,zánmen hái shì bù yào zìbùliànglì le 。
Oh, how did the two of us start talking about such a deep and profound topic? Even Freud couldn't clearly explain this phenomenon. Let's not get too far ahead of ourselves here.