一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
-
1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一成不变
yī chéng bù biàn
-
1 nothing much changes (idiom); always the same
-
2 stuck in a rut
一本万利
yī běn wàn lì
-
1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
一见高低
yī jiàn gāo dī
-
1 lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
-
2 fig. to cross swords with
-
3 to lock horns
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
-
1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
-
1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
-
1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
-
1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
-
1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
-
1 to talk shop all the time (idiom)
不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
-
1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
不成功便成仁
bù chéng gōng biàn chéng rén
-
1 to succeed or die trying (idiom)
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
-
1 not according with decorum (idiom); scandalous
-
2 bad form
-
3 unacceptable behavior
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
-
1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
-
1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
-
1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不识高低
bù shí gāo dī
-
1 can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
-
1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
-
1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
-
2 one should constantly strive to make progress
低声细语
dī shēng xì yǔ
-
1 in a whisper
-
2 in a low voice (idiom)