会话
huì huà
Pinyin

Definition

会话
 - 
huì huà
  1. conversation
  2. CL:個|个[gè],次[cì]

Character Decomposition

Related Words (20)

dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
xué huì
  1. 1 to learn
  2. 2 to master
  3. 3 institute
  4. 4 learned society
  5. 5 (scholarly) association
huì
  1. 1 can
  2. 2 to be possible
  3. 3 to be able to
  4. 4 will
  5. 5 to be likely to
  6. 6 to be sure to
  7. 7 to assemble
  8. 8 to meet
  9. 9 to gather
  10. 10 to see
  11. 11 union
  12. 12 group
  13. 13 association
  14. 14 CL:個|个[gè]
  15. 15 a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
jī huì
  1. 1 opportunity
  2. 2 chance
  3. 3 occasion
  4. 4 CL:個|个[gè]
huà
  1. 1 dialect
  2. 2 language
  3. 3 spoken words
  4. 4 speech
  5. 5 talk
  6. 6 words
  7. 7 conversation
  8. 8 what sb said
  9. 9 CL:種|种[zhǒng],席[xí],句[jù],口[kǒu],番[fān]
diàn huà
  1. 1 telephone
  2. 2 CL:部[bù]
  3. 3 phone call
  4. 4 CL:通[tōng]
  5. 5 phone number
yī huì
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 also pr. [yī huǐ]
yī huì r5
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 now...now...
  5. 5 also pr. [yī huǐ r5]
sú huà
  1. 1 common saying
  2. 2 proverb
jiǎ huà
  1. 1 a lie
  2. 2 untrue statement
  3. 3 misstatement
gōng huì
  1. 1 guild
lěng xiào huà
  1. 1 joke intended to be so corny it makes one groan
xié huì
  1. 1 an association
  2. 2 a society
  3. 3 CL:個|个[gè],家[jiā]
huài huà
  1. 1 unpleasant talk
  2. 2 malicious words
mèng huà
  1. 1 talking in one's sleep
  2. 2 words spoken during sleep
  3. 3 fig. speech bearing no relation to reality
  4. 4 delusions
dà huì
  1. 1 general assembly
  2. 2 general meeting
  3. 3 convention
  4. 4 CL:個|个[gè],屆|届[jiè]
Ào yùn huì
  1. 1 abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会
  2. 2 Olympic Games
  3. 3 the Olympics
hǎo huà
  1. 1 friendly advice
  2. 2 words spoken on sb's behalf
  3. 3 a good word
  4. 4 kind words
  5. 5 words that sound fine but are not followed up with actions
wěi yuán huì
  1. 1 committee
xué sheng huì
  1. 1 student union

Idioms (20)

三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
二话不说
èr huà bù shuō
  1. 1 not saying anything further (idiom); not raising any objection
  2. 2 without demur
句句实话
jù jù shí huà
  1. 1 to speak honestly (idiom)
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
单刀赴会
dān dāo fù huì
  1. 1 lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to go alone into enemy lines
天上不会掉馅饼
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
  1. 1 there is no such thing as a free lunch (idiom)
后会有期
hòu huì yǒu qī
  1. 1 I'm sure we'll meet again some day. (idiom)
  2. 2 Hope to see you again.
心领神会
xīn lǐng shén huì
  1. 1 to understand tacitly (idiom)
  2. 2 to know intuitively
  3. 3 to understand thoroughly
文山会海
wén shān huì hǎi
  1. 1 a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom)
机会带来成功
jī huì dài lái chéng gōng
  1. 1 Opportunity brings success. (idiom)
无话不谈
wú huà bù tán
  1. 1 not to hold anything back (idiom)
  2. 2 (of close friends etc) to tell each other everything
无话可说
wú huà kě shuō
  1. 1 to have nothing to say (idiom)
牵强附会
qiān qiǎng fù huì
  1. 1 to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom)
睁眼说瞎话
zhēng yǎn shuō xiā huà
  1. 1 to lie through one's teeth (idiom)
  2. 2 to talk drivel
睁着眼睛说瞎话
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
  1. 1 to lie through one's teeth (idiom)
  2. 2 to talk drivel
穿凿附会
chuān záo fù huì
  1. 1 to make far-fetched claims (idiom)
  2. 2 to offer outlandish explanations
站着说话不腰疼
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
  1. 1 it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)
  2. 2 to be an armchair expert
  3. 3 to blabber on
聚精会神
jù jīng huì shén
  1. 1 to concentrate one's attention (idiom)

Sample Sentences

他们认为中国几千年来使用的文言文式样的书面表达方式不利于思想文化传播。所以为了便于在社会大众中宣传新思想,他们提倡使用更接近日常会话的白话文进行写作和交流。《新青年》就是新文化运动的主战场。
tāmen rènwéi Zhōngguó jǐ qiān nián lái shǐyòng de wényánwén shìyàng de shūmiàn biǎodá fāngshì bù lìyú sīxiǎng wénhuà chuánbō 。suǒyǐ wèile biànyú zài shèhuì dàzhòng zhōng xuānchuán xīn sīxiǎng ,tāmen tíchàng shǐyòng gèng jiējìn rìcháng huìhuà de báihuàwén jìnxíng xiězuò hé jiāoliú 。 xīnqīngnián 》jiùshì xīnwénhuàyùndòng de zhǔ zhànchǎng 。
They believed that the system of only using classical Chinese in writing, which had been in use for thousands of years, wasn't beneficial to the dissemination of thought and culture. So, in order to make this dissemination more convenient for the masses, they advocated the use of current and daily-use language in writing and communication. The literary journal, "New Youth" was the New Culture Movement's primary battlefield.